ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد)
(١)
سوره طه
٣ ص
(٢)
فضيلت اين سوره
٣ ص
(٣)
تفسير
٤ ص
(٤)
سوره طه
٥ ص
(٥)
ترجمه
٥ ص
(٦)
لغت
٥ ص
(٧)
اعراب
٦ ص
(٨)
مقصود
٦ ص
(٩)
سوره طه
١٠ ص
(١٠)
ترجمه
١٠ ص
(١١)
قرائت
١١ ص
(١٢)
اعراب
١١ ص
(١٣)
مقصود
١١ ص
(١٤)
دلالت آيات
١٥ ص
(١٥)
سوره طه
١٦ ص
(١٦)
ترجمه
١٧ ص
(١٧)
قرائت
١٧ ص
(١٨)
لغت
١٧ ص
(١٩)
اعراب
١٨ ص
(٢٠)
مقصود
١٩ ص
(٢١)
سوره طه
٢٤ ص
(٢٢)
ترجمه
٢٥ ص
(٢٣)
قرائت
٢٥ ص
(٢٤)
لغت
٢٥ ص
(٢٥)
اعراب
٢٦ ص
(٢٦)
مقصود
٢٦ ص
(٢٧)
سوره طه
٣٢ ص
(٢٨)
ترجمه
٣٣ ص
(٢٩)
قرائت
٣٣ ص
(٣٠)
لغت
٣٣ ص
(٣١)
اعراب
٣٤ ص
(٣٢)
مقصود
٣٤ ص
(٣٣)
سوره طه
٣٨ ص
(٣٤)
ترجمه
٣٩ ص
(٣٥)
قرائت
٣٩ ص
(٣٦)
مقصود
٤٠ ص
(٣٧)
سوره طه
٤٤ ص
(٣٨)
ترجمه
٤٥ ص
(٣٩)
قرائت
٤٥ ص
(٤٠)
لغت
٤٦ ص
(٤١)
اعراب
٤٦ ص
(٤٢)
مقصود
٤٦ ص
(٤٣)
سوره طه
٥١ ص
(٤٤)
ترجمه
٥٢ ص
(٤٥)
قرائت
٥٢ ص
(٤٦)
لغت
٥٣ ص
(٤٧)
اعراب
٥٣ ص
(٤٨)
مقصود
٥٣ ص
(٤٩)
سوره طه
٥٨ ص
(٥٠)
ترجمه
٥٩ ص
(٥١)
قرائت
٥٩ ص
(٥٢)
لغت
٥٩ ص
(٥٣)
اعراب
٦٠ ص
(٥٤)
مقصود
٦٠ ص
(٥٥)
سوره طه
٦٦ ص
(٥٦)
ترجمه
٦٧ ص
(٥٧)
قرائت
٦٧ ص
(٥٨)
لغت
٦٧ ص
(٥٩)
مقصود
٦٨ ص
(٦٠)
سوره طه
٧٢ ص
(٦١)
ترجمه
٧٣ ص
(٦٢)
قرائت
٧٣ ص
(٦٣)
لغت
٧٣ ص
(٦٤)
اعراب
٧٤ ص
(٦٥)
مقصود
٧٤ ص
(٦٦)
نظم آيات
٧٨ ص
(٦٧)
سوره طه
٧٩ ص
(٦٨)
ترجمه
٨٠ ص
(٦٩)
قرائت
٨٠ ص
(٧٠)
لغت
٨٠ ص
(٧١)
مقصود
٨٠ ص
(٧٢)
سوره طه
٨٥ ص
(٧٣)
ترجمه
٨٥ ص
(٧٤)
قرائت
٨٦ ص
(٧٥)
لغت
٨٦ ص
(٧٦)
اعراب
٨٦ ص
(٧٧)
مقصود
٨٦ ص
(٧٨)
سوره طه
٨٩ ص
(٧٩)
ترجمه
٨٩ ص
(٨٠)
قرائت
٩٠ ص
(٨١)
اعراب
٩٠ ص
(٨٢)
شأن نزول
٩٠ ص
(٨٣)
مقصود
٩١ ص
(٨٤)
دلالت
٩٣ ص
(٨٥)
سوره انبياء
٩٤ ص
(٨٦)
فضيلت سوره
٩٤ ص
(٨٧)
تفسير سوره
٩٤ ص
(٨٨)
سوره الأنبياء
٩٥ ص
(٨٩)
ترجمه
٩٥ ص
(٩٠)
قرائت
٩٦ ص
(٩١)
اعراب
٩٦ ص
(٩٢)
مقصود
٩٦ ص
(٩٣)
دلالت
٩٨ ص
(٩٤)
سوره الأنبياء
٩٩ ص
(٩٥)
ترجمه
٩٩ ص
(٩٦)
قرائت
٩٩ ص
(٩٧)
اعراب
١٠٠ ص
(٩٨)
مقصود
١٠٠ ص
(٩٩)
سوره الأنبياء
١٠٣ ص
(١٠٠)
ترجمه
١٠٤ ص
(١٠١)
لغت
١٠٤ ص
(١٠٢)
اعراب
١٠٤ ص
(١٠٣)
مقصود
١٠٥ ص
(١٠٤)
نظم
١٠٨ ص
(١٠٥)
سوره الأنبياء
١٠٩ ص
(١٠٦)
ترجمه
١١٠ ص
(١٠٧)
قرائت
١١٠ ص
(١٠٨)
اعراب
١١٠ ص
(١٠٩)
مقصود
١١١ ص
(١١٠)
نظم
١١٥ ص
(١١١)
سوره الأنبياء
١١٧ ص
(١١٢)
ترجمه
١١٧ ص
(١١٣)
لغت
١١٨ ص
(١١٤)
اعراب
١١٨ ص
(١١٥)
مقصود
١١٨ ص
(١١٦)
نظم
١٢٠ ص
(١١٧)
سوره الأنبياء
١٢١ ص
(١١٨)
ترجمه
١٢١ ص
(١١٩)
لغت
١٢١ ص
(١٢٠)
اعراب
١٢٢ ص
(١٢١)
مقصود
١٢٢ ص
(١٢٢)
سوره الأنبياء
١٢٥ ص
(١٢٣)
ترجمه
١٢٥ ص
(١٢٤)
قرائت
١٢٦ ص
(١٢٥)
لغت
١٢٦ ص
(١٢٦)
اعراب
١٢٦ ص
(١٢٧)
مقصود
١٢٦ ص
(١٢٨)
نظم
١٢٨ ص
(١٢٩)
سوره الأنبياء
١٢٩ ص
(١٣٠)
ترجمه
١٢٩ ص
(١٣١)
قرائت
١٢٩ ص
(١٣٢)
لغت
١٣٠ ص
(١٣٣)
اعراب
١٣٠ ص
(١٣٤)
مقصود
١٣٠ ص
(١٣٥)
نظم
١٣١ ص
(١٣٦)
سوره الأنبياء
١٣٢ ص
(١٣٧)
ترجمه
١٣٣ ص
(١٣٨)
قرائت
١٣٣ ص
(١٣٩)
مقصود
١٣٣ ص
(١٤٠)
سوره الأنبياء
١٣٦ ص
(١٤١)
ترجمه
١٣٧ ص
(١٤٢)
لغت
١٣٧ ص
(١٤٣)
اعراب
١٣٧ ص
(١٤٤)
مقصود
١٣٧ ص
(١٤٥)
سوره الأنبياء
١٤٣ ص
(١٤٦)
ترجمه
١٤٣ ص
(١٤٧)
لغت
١٤٤ ص
(١٤٨)
اعراب
١٤٤ ص
(١٤٩)
مقصود
١٤٤ ص
(١٥٠)
سوره الأنبياء
١٤٦ ص
(١٥١)
ترجمه
١٤٦ ص
(١٥٢)
قرائت
١٤٧ ص
(١٥٣)
لغت
١٤٧ ص
(١٥٤)
اعراب
١٤٧ ص
(١٥٥)
مقصود
١٤٧ ص
(١٥٦)
سوره الأنبياء
١٥١ ص
(١٥٧)
ترجمه
١٥١ ص
(١٥٨)
لغت
١٥٢ ص
(١٥٩)
اعراب
١٥٢ ص
(١٦٠)
مقصود
١٥٢ ص
(١٦١)
سوره الأنبياء
١٥٦ ص
(١٦٢)
ترجمه
١٥٦ ص
(١٦٣)
قرائت
١٥٧ ص
(١٦٤)
مقصود
١٥٧ ص
(١٦٥)
سوره الأنبياء
١٦٠ ص
(١٦٦)
ترجمه
١٦٠ ص
(١٦٧)
قرائت
١٦٠ ص
(١٦٨)
مقصود
١٦١ ص
(١٦٩)
سوره الأنبياء
١٦٣ ص
(١٧٠)
ترجمه
١٦٣ ص
(١٧١)
قرائت
١٦٤ ص
(١٧٢)
لغت
١٦٤ ص
(١٧٣)
اعراب
١٦٤ ص
(١٧٤)
مقصود
١٦٥ ص
(١٧٥)
سوره الأنبياء
١٦٩ ص
(١٧٦)
ترجمه
١٦٩ ص
(١٧٧)
قرائت
١٧٠ ص
(١٧٨)
اعراب
١٧٠ ص
(١٧٩)
مقصود
١٧١ ص
(١٨٠)
سوره حج
١٧٦ ص
(١٨١)
تعداد آيات
١٧٦ ص
(١٨٢)
فضيلت سوره
١٧٦ ص
(١٨٣)
تفسير
١٧٦ ص
(١٨٤)
سوره الحج
١٧٧ ص
(١٨٥)
ترجمه
١٧٨ ص
(١٨٦)
قرائت
١٧٨ ص
(١٨٧)
لغت
١٧٨ ص
(١٨٨)
اعراب
١٧٩ ص
(١٨٩)
شأن نزول
١٧٩ ص
(١٩٠)
مقصود
١٨٠ ص
(١٩١)
سوره الحج
١٨٤ ص
(١٩٢)
ترجمه
١٨٤ ص
(١٩٣)
اعراب
١٨٤ ص
(١٩٤)
مقصود
١٨٥ ص
(١٩٥)
سوره الحج
١٨٧ ص
(١٩٦)
ترجمه
١٨٧ ص
(١٩٧)
قرائت
١٨٨ ص
(١٩٨)
لغت
١٨٨ ص
(١٩٩)
اعراب
١٨٨ ص
(٢٠٠)
شأن نزول
١٨٩ ص
(٢٠١)
مقصود
١٨٩ ص
(٢٠٢)
سوره الحج
١٩٢ ص
(٢٠٣)
ترجمه
١٩٢ ص
(٢٠٤)
اعراب
١٩٣ ص
(٢٠٥)
مقصود
١٩٣ ص
(٢٠٦)
سوره الحج
١٩٥ ص
(٢٠٧)
ترجمه
١٩٥ ص
(٢٠٨)
قرائت
١٩٦ ص
(٢٠٩)
لغت
١٩٦ ص
(٢١٠)
شأن نزول
١٩٦ ص
(٢١١)
مقصود
١٩٧ ص
(٢١٢)
سوره الحج
٢٠٠ ص
(٢١٣)
ترجمه
٢٠١ ص
(٢١٤)
قرائت
٢٠١ ص
(٢١٥)
لغت
٢٠١ ص
(٢١٦)
اعراب
٢٠٢ ص
(٢١٧)
مقصود
٢٠٢ ص
(٢١٨)
سوره الحج
٢٠٩ ص
(٢١٩)
ترجمه
٢٠٩ ص
(٢٢٠)
قرائت
٢١٠ ص
(٢٢١)
لغت
٢١٠ ص
(٢٢٢)
مقصود
٢١٠ ص
(٢٢٣)
سوره الحج
٢١٤ ص
(٢٢٤)
ترجمه
٢١٥ ص
(٢٢٥)
قرائت
٢١٥ ص
(٢٢٦)
لغت
٢١٦ ص
(٢٢٧)
اعراب
٢١٦ ص
(٢٢٨)
مقصود
٢١٦ ص
(٢٢٩)
سوره الحج
٢٢١ ص
(٢٣٠)
ترجمه
٢٢١ ص
(٢٣١)
قرائت
٢٢٢ ص
(٢٣٢)
لغت
٢٢٢ ص
(٢٣٣)
مقصود
٢٢٢ ص
(٢٣٤)
سوره الحج
٢٢٥ ص
(٢٣٥)
ترجمه
٢٢٥ ص
(٢٣٦)
قرائت
٢٢٦ ص
(٢٣٧)
مقصود
٢٢٦ ص
 
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص

ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٠٥ - مقصود

دعواهم: منصوب و خبر «زالت»( إِنْ كُنَّا): ممكن است شرطيه يا نافيه باشد.

(مَنْ عِنْدَهُ‌): مبتدا(لا يَسْتَكْبِرُونَ) خبر آن و ممكن است عطف بر(مَنْ فِي- السَّماواتِ) باشد. در اين صورت «لا يستكبرون و يسبحون و لا يفترون» همه حال هستند.

مقصود:

اكنون خداوند در بيان سرنوشت تكذيب كنندگان ميفرمايد:

(وَ كَمْ قَصَمْنا مِنْ قَرْيَةٍ كانَتْ ظالِمَةً): چه بسيار قريه‌ها كه اهل آنها كافر بودند و هلاكشان كرديم!( وَ أَنْشَأْنا بَعْدَها قَوْماً آخَرِينَ‌): و بعد از هلاك آنها قوم ديگرى بوجود آورديم.

(فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنا إِذا هُمْ مِنْها يَرْكُضُونَ‌): همين كه عذاب ما را احساس كردند، از قريه يا عذاب به سرعت فرار كردند، چنان كه از دشمن فرار ميكنند.

(لا تَرْكُضُوا وَ ارْجِعُوا إِلى‌ ما أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَ مَساكِنِكُمْ‌): از راه توبيخ به آنها گفته مى‌شود: فرار نكنيد و برگرديد بسوى نعمتها و خانه‌هايى كه در آنها كافر شديد و ستم پيشه كرديد. مقصود اين است كه فرشتگان آنها را استهزاء كرده، به آنها مى‌گويند: برگرديد به سوى نعمتها و خانه‌ها.

(لَعَلَّكُمْ تُسْئَلُونَ‌): شايد در باره چيزهايى از دنيايتان از شما سؤال شود. زيرا شما اهل ثروت و نعمت بوديد. برخى گويند: يعنى رسول شما از شما درخواست كند كه ايمان آوريد. همانطورى كه پيش از نزول عذاب از شما درخواست ميكرد. اين هم استهزاست، يعنى ديگر راهى نيست. پس شما اكنون تدبر كنيد تا به آن ماجراى گرفتار نشويد.

(قالُوا يا وَيْلَنا إِنَّا كُنَّا ظالِمِينَ‌): از روى پشيمانى مى‌گفتند: واى بر ما كه بر خود ظلم كرديم زيرا فرستادگان خدايمان را تكذيب كرديم. يعنى با ديدن عذاب بگناه خود اعتراف مى‌كردند.

(فَما زالَتْ تِلْكَ دَعْواهُمْ حَتَّى جَعَلْناهُمْ حَصِيداً خامِدِينَ‌): آنها هم چنان‌