ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٩٧ - مقصود
برخى گويند: در باره اهل كتاب و اهل قرآن و بقولى در باره مؤمنين و كافرين نازل شده است.
اين دو قول با گفته ابو ذر از لحاظ حقيقت چندان تفاوتى ندارد، جز اينكه اينها روز بدر را ذكر نكردهاند.
مقصود:
قبلا در باره اهل ايمان و اهل كفر سخن گفت. اينك در باره مبارزات خستگى- ناپذير طرفين مىفرمايد:
(هذانِ خَصْمانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ): در حقيقت مؤمنين را يك گروه و صائبان و يهوديان و مشركين و زردشتيان را هم يك گروه حساب كرده، ميفرمايد: اين دو گروه در باره دين خدا به مخاصمه پرداختهاند. يهوديان و مسيحيان به مسلمانان مىگويند:
ما پيش خدا برتر از شماييم. زيرا پيامبر و دين ما قبل از پيامبر و دين شماست.
مسلمانان مىگويند: ما بهتريم. زيرا ما بكتابها و پيامبران شما ايمان داريم و بكتاب و پيامبر خويش نيز ايمان داريم. اما شما از روى حسد به پيامبر و قرآن ما كفر مىورزيد. اين است خصومت ايشان.
برخى گويند: منظور خصومت و جنگ روز بدر است.
(فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيابٌ مِنْ نارٍ): ابن عباس مىگويد: هنگامى كه كافران بدوزخ مىروند، لباسهاى كوتاهى از آتش به تن دارند. برخى گويند:
لباسشان از مس گداخته است. برخى گويند: آتش چنان آنها را احاطه مىكند كه مثل لباس، بدن آنها را مىپوشاند.
(يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُؤُسِهِمُ الْحَمِيمُ. يُصْهَرُ بِهِ ما فِي بُطُونِهِمْ وَ الْجُلُودُ): از بالاى سرشان آب جوشيدهاى بر آنها ريخته ميشود كه درون آنها را مىپزد و ذوب ميكند و پوست آنها را مىگدازد. در خبر است كه اين آب جوشان وارد شكم آنها ميشود.
(وَ لَهُمْ مَقامِعُ مِنْ حَدِيدٍ): ما چيزهايى شبيه گرز آهنين بر سر آنها كوبيده ميشود. پيامبر خدا بروايت ابو سعيد خدرى در اينباره فرمود: اگر يكى از آن