آسمان و جهان (ترجمه کتاب السماء و العالم بحار الأنوارجلد 14) - علامه مجلسی - الصفحة ٦ - تفسير
از آنها خود را نگهدار.
و آنگه گفته: معتقدان به تناسخ گويند اگر جان آدمى سعيد و فرمانبر خدا و شناساى حق و داراى اخلاق پاك باشد پس از مردن بكالبد پادشاهان درآيد و بسا گويند بجهان فرشتهها برآيد و اگر شقى و نادان و نافرمان است بتن جانورى گرايد، و هر چه بدتر باشد و شكنجه بيشتر، بايد بتن جاندار پستتر و رنجكشتر و بدبختتر درآيد، و اين آيه را دليل قول خود ساخته.
و گفتند صريح است كه هيچ جنبنده و پرنده نيست جز امتى مانند ماها و مانندى بايد در همه اوصاف ذاتيه باشد و اوصاف عرضيه در مانندى اعتبار ندارند، و بدين گفته خود افزودند كه جان همه جانداران خداشناس و آينده شناسند كه خوشند يا ناخوش، و خدا بهر جنسى از آنها رسولى فرستاده از خودشان براى اينكه باين آيه ثابت شود كه جنبندهها و پرندهها امت هستند.
سپس خداى تعالى فرموده هيچ امتى نباشد جز آنكه در او بيم دهى گذشته، و اين صريح است كه هر گروه از اين جانداران رسولى دارند كه خدا بدانها فرستاده و آنگه آن را با داستان هدهد و مورچه سليمان و داستانهاى ديگر قرآن تأييد كردهاند.
و بدان كه ما عقيده تناسخ را با دليلهاى خوبى در اصول نادرست نموديم و پاسخ آنها در اين آيه همان است كه گفتيم همانندى در برخى امور نامبرده بس است و نيازى به اثبات عقيده آنها نيست- پايان- طبرسى- ره- (٤: ٢٩٧ مجمع گفته: «إلا أمم» يعنى اصناف معين كه بنام خود شناخته شوند و هر صنفى شماره بسيارى دارند- از مجاهد- «امثالكم» يعنى مانند شما در اينكه آفريده خدايند و دليل اينكه صانعى دارند، گفتند:
همانندى آنان با مردم از نظر نياز بسرپرست است براى آماده كردن خوراك و جامه و خواب و بيدارى و راهنمائى در راههاى زندگى كه در هر حال بايد و صلاح باشد و آنها بىشمارند و در اينكه بميرند و محشور شوند، و بدين جمله بيان كرده