٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص

رساله فاطمیه - احمدی، یعقوب - الصفحة ١٤١ - در بیان عروسی رفتن فاطمه زهرا

ای پدر بزرگوار و ای سرور والاتبار اختیار من با شماست هر چه بفرمایی قبول دارم و به جانُ دل قیام و اقدام می نمایم، و به هیچ وجه من الوجوه اندیشه اِباSسرپیچیR و امتناع به خاطر نمی گذرانم.

امّا تأملی که دارم از برای آن است که نمی دانم که کدام جامه را بپوشم؟ و به چه پیرایه خود را بیارایم؟ که توانم قدم به مجلس عروسی ایشان بگذارم.

ای پدر مهربان خود می دانی و بر رای عالم آرایت پوشیده و مخفی نیست که خواهر ابولهب بی ادب، خود را به جامه های نفیسه مُلبّس و به حُلّیه های گرانمایه مزیّن ساخته و دختران ابوجهل پرجهل هر یک خود را بخز رومی و دیبای هندی و بُرد یمانی آراسته و انواع پیرایه ها بر سر و بر خود کرده و دیگران هر یک با رعنایان فضول پیشه و بی ادبان کج اندیشه زینت نموده و اساسی بر خود چیده و چشم برآن دارند و خواهشمند این معنی می باشند که من با لباس کهنه و رقعه بر رقعه دوخته و مقنعه پشمینه مندرسه و چادر مستعمل کم بها و کفش کهنه با وصله ها، با حالتی زبون و هیبتی دگرگون به مجلس ایشان درایم منفعل و شرمسار خفیف و بی مقدار گردم.

آن جماعت که در حیات مادرم به خدمتکاری او مفاخرت و مباهات می کردند و سر از اطاعت و فرمانبرداری او باز نمی زدند، امروز عَلَم افتخار بر افراشته انفعال من می جویند.

کسانی که سابق بر دَر خانه مادرم بدن خود را به کهنه و نو می پوشانیدند و به باقی مانده ته ظرفها، شکم خود را سیر می ساختند، و به آستین ملازمت آستانه خانه ما را می رُفتند امروز لِوای استکبار برداشته و خود را به لباسهای فاخر و پیرایه های باهر آراسته و