ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٣٤ - مقصود
قنوت: دوام طاعت.
نشوز: سرپيچى از اطاعت.
هجر: ترك.
ضجوع: خوابيدن و مضاجع: خوابگاهها.
بغيه: طلب.
اعراب
باء در(بِما فَضَّلَ اللَّهُ) و(بِما أَنْفَقُوا) متعلق است به «قوامون» و «ما» در هر دو مورد مصدريه است و احتياجى بعايد ندارد. ما در(بِما حَفِظَ اللَّهُ) نيز مصدريه است يعنى «بان يحفظهن اللَّه» قرائت نصب بنا بر اين است كه ما موصوله باشد، يعنى:
«بالشيء الذى يحفظ امر اللَّه»
شان نزول
مقاتل گويد: آيه در باره سعد بن ربيع بن عمر و زنش حبيبه دختر زيد بن ابى زهير نازل شده است. سعد و زيد هر دو از انصار بودند. حبيبه نسبت به سعد نافرمانى كرد و او وى را زد. حبيبه باتفاق پدر خدمت پيامبر رفت. سعد عرض كرد: دخترم را به او دادهام و كتككاريش كرده است. فرمود: قصاص كنيد. آنها رفتند كه قصاص كنند.
پيامبر فرمود: بازگرديد. اينك جبرئيل نازل شد و اين آيه را نازل كرد. سپس فرمود ما چيزى اراده كرديم و خداوند چيز ديگرى اراده كرد، و آنچه خداوند اراده كرده است، بهتر است و قصاص را رفع كرد.
كلبى گويد: اين آيه در باره سعد بن ربيع و زنش خوله دختر محمد بن سلمه نازل شده است. لكن داستان را بهمان صورت نقل كرده است.
ابو روق گويد: آيه در باره جميله دختر عبد اللَّه بن ابىّ و شوهرش ثابت بن قيس بن شماس نازل شده است و تقريبا داستان را بهمان صورت، ذكر كرده است.
مقصود
در دو آيه پيش: پارهاى از تفاوتهايى كه ميان زن و مرد است ذكر شد، اكنون