ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٠٨ - مقصود
بر همين عقيدهاند.
برخى گفتهاند: منظور اين است كه شخص بترسد از اينكه به كنيز دلبستگى پيدا كند و گرفتار زنا شود.
برخى نيز گفتهاند: عنت بمعنى ضرر شديد دينى يا دنيوى است كه بواسطه غلبه شهوت، براى انسان پيش مىآيد. معناى اول صحيحتر است.
(وَ أَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ): صبر شما از ازدواج با كنيزان و ارتكاب زنا، برايتان بهتر است. «ان تصبروا» مبتدا و «خير» خبر آن است.
(وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ): خداوند، آمرزنده گناه بندگان و به ايشان رحيم است. نتيجه اين است كه اگر كسى صبر نكرد و كارى خلافى مرتكب شد و توبه كرد، خداوند توبهاش را مىپذيرد و رحمتش را شامل حال او مىسازد.
خوارج به اين آيه استدلال كردهاند كه سنگسار كردن جايز نيست. چه سنگسار را كه براى زنان آزاد و شوهر دار تعين كردهاند نمىتوان تقسيم كرد و چون در اين آيه براى كنيزان شوهر دار تعيين شده است، معلوم مىشود كه سنگسار كردن اصلى ندارد و فقط تازيانه زدن، ملاك است.
جواب اين است كه: اگر «محصنات» را بمعناى زن آزاد بدانيم- نه بمعنى زن شوهر دار- اين استدلال از درجه اعتبار ساقط مىشود. شايد آن اين است كه كلمه(الْمُحْصَناتِ الْمُؤْمِناتِ) كه در اول آيه بكار رفته، بدون شك معناى آن آزاد زنان با ايمان و با عفت است زيرا با زن شوهر دار نمىتوان ازدواج كرد. وانگهى برخى گفتهاند: مقصود از «المحصنات» زنان آزاد است نه زنان پاكدامن. زيرا اگر مقصود زنان پاكدامن باشد، ازدواج با غير از آنها جايز نخواهد بود و شكى نيست كه ازدواج با آنها نيز جايز است. سنگسار هم اجماعى امت اسلام است و مسلمانان به تواتر نقل كردهاند كه پيامبر گرامى ماعز بن مالك اسلمى و يك زن و مرد يهودى را سنگسار كرد و فقهاء از عهد صحابه تا امروز در باره آن اختلاف نكردهاند. بنا بر اين گفتار خوارج، خلاف اجماع است و قابل اعتبار نيست
.