ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد)
(١)
سوره كهف
٣ ص
(٢)
تعداد آيات
٣ ص
(٣)
فضيلت سوره
٣ ص
(٤)
تفسير سوره
٤ ص
(٥)
سوره الكهف
٥ ص
(٦)
ترجمه
٥ ص
(٧)
قرائت
٦ ص
(٨)
لغت
٦ ص
(٩)
اعراب
٦ ص
(١٠)
مقصود
٧ ص
(١١)
سوره الكهف
١٠ ص
(١٢)
ترجمه
١٠ ص
(١٣)
لغت
١٠ ص
(١٤)
اعراب
١٠ ص
(١٥)
مقصود
١٠ ص
(١٦)
دلالت
١١ ص
(١٧)
سوره الكهف
١٢ ص
(١٨)
ترجمه
١٢ ص
(١٩)
لغت
١٢ ص
(٢٠)
اعراب
١٣ ص
(٢١)
شأن نزول
١٣ ص
(٢٢)
مقصود
١٥ ص
(٢٣)
نظم آيات
١٧ ص
(٢٤)
سوره الكهف
١٨ ص
(٢٥)
ترجمه
١٨ ص
(٢٦)
قرائت
١٩ ص
(٢٧)
لغت
١٩ ص
(٢٨)
اعراب
١٩ ص
(٢٩)
مقصود
١٩ ص
(٣٠)
سوره الكهف
٢٢ ص
(٣١)
ترجمه
٢٢ ص
(٣٢)
قرائت
٢٣ ص
(٣٣)
لغت
٢٣ ص
(٣٤)
اعراب
٢٤ ص
(٣٥)
مقصود
٢٤ ص
(٣٦)
سوره الكهف
٢٩ ص
(٣٧)
ترجمه
٢٩ ص
(٣٨)
قرائت
٢٩ ص
(٣٩)
اعراب
٣٠ ص
(٤٠)
مقصود
٣٠ ص
(٤١)
سوره الكهف
٣٣ ص
(٤٢)
ترجمه
٣٤ ص
(٤٣)
تعداد آيات
٣٤ ص
(٤٤)
لغت
٣٤ ص
(٤٥)
اعراب
٣٤ ص
(٤٦)
مقصود
٣٥ ص
(٤٧)
سوره الكهف
٤٥ ص
(٤٨)
ترجمه
٤٥ ص
(٤٩)
قرائت
٤٥ ص
(٥٠)
مقصود
٤٦ ص
(٥١)
سوره الكهف
٤٩ ص
(٥٢)
ترجمه
٤٩ ص
(٥٣)
قرائت
٥٠ ص
(٥٤)
لغت
٥٠ ص
(٥٥)
شأن نزول
٥٠ ص
(٥٦)
مقصود
٥١ ص
(٥٧)
سوره الكهف
٥٤ ص
(٥٨)
ترجمه
٥٤ ص
(٥٩)
لغت
٥٤ ص
(٦٠)
اعراب
٥٥ ص
(٦١)
مقصود
٥٥ ص
(٦٢)
سوره الكهف
٥٧ ص
(٦٣)
ترجمه
٥٧ ص
(٦٤)
قرائت
٥٨ ص
(٦٥)
لغت
٥٩ ص
(٦٦)
اعراب
٥٩ ص
(٦٧)
مقصود
٥٩ ص
(٦٨)
سوره الكهف
٦٢ ص
(٦٩)
ترجمه
٦٣ ص
(٧٠)
قرائت
٦٣ ص
(٧١)
لغت
٦٤ ص
(٧٢)
اعراب
٦٥ ص
(٧٣)
مقصود
٦٥ ص
(٧٤)
سوره الكهف
٧٠ ص
(٧٥)
ترجمه
٧١ ص
(٧٦)
قرائت
٧١ ص
(٧٧)
لغت
٧١ ص
(٧٨)
اعراب
٧٢ ص
(٧٩)
مقصود
٧٢ ص
(٨٠)
دلالت آيه
٧٧ ص
(٨١)
سوره الكهف
٧٨ ص
(٨٢)
ترجمه
٧٨ ص
(٨٣)
قرائت
٧٩ ص
(٨٤)
لغت
٧٩ ص
(٨٥)
اعراب
٧٩ ص
(٨٦)
مقصود
٧٩ ص
(٨٧)
نظم آيات
٨٢ ص
(٨٨)
سوره الكهف
٨٣ ص
(٨٩)
ترجمه
٨٣ ص
(٩٠)
قرائت
٨٤ ص
(٩١)
لغت
٨٤ ص
(٩٢)
اعراب
٨٤ ص
(٩٣)
مقصود
٨٤ ص
(٩٤)
سوره الكهف
٨٧ ص
(٩٥)
ترجمه
٨٧ ص
(٩٦)
قرائت
٨٨ ص
(٩٧)
اعراب
٨٨ ص
(٩٨)
مقصود
٨٨ ص
(٩٩)
سوره الكهف
٩١ ص
(١٠٠)
ترجمه
٩١ ص
(١٠١)
قرائت
٩٢ ص
(١٠٢)
لغت
٩٢ ص
(١٠٣)
اعراب
٩٢ ص
(١٠٤)
شأن نزول
٩٣ ص
(١٠٥)
مقصود
٩٣ ص
(١٠٦)
سوره الكهف
١٠١ ص
(١٠٧)
ترجمه
١٠٢ ص
(١٠٨)
قرائت
١٠٢ ص
(١٠٩)
لغت
١٠٣ ص
(١١٠)
اعراب
١٠٣ ص
(١١١)
مقصود
١٠٣ ص
(١١٢)
سوره الكهف
١٠٨ ص
(١١٣)
ترجمه
١٠٩ ص
(١١٤)
قرائت
١٠٩ ص
(١١٥)
لغت
١١٠ ص
(١١٦)
اعراب
١١١ ص
(١١٧)
مقصود
١١١ ص
(١١٨)
سوره الكهف
١١٧ ص
(١١٩)
ترجمه
١١٧ ص
(١٢٠)
تعداد آيات
١١٧ ص
(١٢١)
قرائت
١١٨ ص
(١٢٢)
لغت
١١٨ ص
(١٢٣)
اعراب
١١٨ ص
(١٢٤)
مقصود
١١٨ ص
(١٢٥)
سوره الكهف
١٢١ ص
(١٢٦)
ترجمه
١٢١ ص
(١٢٧)
قرائت
١٢١ ص
(١٢٨)
مقصود
١٢١ ص
(١٢٩)
سوره الكهف
١٢٣ ص
(١٣٠)
ترجمه
١٢٣ ص
(١٣١)
قرائت
١٢٤ ص
(١٣٢)
لغت
١٢٥ ص
(١٣٣)
مقصود
١٢٥ ص
(١٣٤)
سوره الكهف
١٢٩ ص
(١٣٥)
ترجمه
١٣٠ ص
(١٣٦)
قرائت
١٣٠ ص
(١٣٧)
لغت
١٣٠ ص
(١٣٨)
اعراب
١٣٠ ص
(١٣٩)
مقصود
١٣١ ص
(١٤٠)
سوره الكهف
١٣٤ ص
(١٤١)
ترجمه
١٣٤ ص
(١٤٢)
قرائت
١٣٤ ص
(١٤٣)
لغت
١٣٥ ص
(١٤٤)
اعراب
١٣٦ ص
(١٤٥)
مقصود
١٣٦ ص
(١٤٦)
نظم آيات
١٣٩ ص
(١٤٧)
سوره مريم
١٤٠ ص
(١٤٨)
فضيلت سوره
١٤٠ ص
(١٤٩)
تفسير
١٤٠ ص
(١٥٠)
سوره مريم
١٤١ ص
(١٥١)
ترجمه
١٤١ ص
(١٥٢)
تعداد آيات
١٤٢ ص
(١٥٣)
قرائت
١٤٢ ص
(١٥٤)
لغت
١٤٢ ص
(١٥٥)
اعراب
١٤٣ ص
(١٥٦)
مقصود
١٤٣ ص
(١٥٧)
سوره مريم
١٤٦ ص
(١٥٨)
ترجمه
١٤٦ ص
(١٥٩)
قرائت
١٤٧ ص
(١٦٠)
لغت
١٤٧ ص
(١٦١)
اعراب
١٤٧ ص
(١٦٢)
مقصود
١٤٧ ص
(١٦٣)
سوره مريم
١٥٠ ص
(١٦٤)
ترجمه
١٥٠ ص
(١٦٥)
لغت
١٥٠ ص
(١٦٦)
اعراب
١٥٠ ص
(١٦٧)
مقصود
١٥٠ ص
(١٦٨)
سوره مريم
١٥٣ ص
(١٦٩)
ترجمه
١٥٣ ص
(١٧٠)
لغت
١٥٣ ص
(١٧١)
اعراب
١٥٤ ص
(١٧٢)
مقصود
١٥٤ ص
(١٧٣)
سوره مريم
١٥٦ ص
(١٧٤)
ترجمه
١٥٧ ص
(١٧٥)
قرائت
١٥٧ ص
(١٧٦)
لغت
١٥٨ ص
(١٧٧)
اعراب
١٥٨ ص
(١٧٨)
مقصود
١٥٨ ص
(١٧٩)
سوره مريم
١٦٤ ص
(١٨٠)
ترجمه
١٦٤ ص
(١٨١)
قرائت
١٦٤ ص
(١٨٢)
لغت
١٦٥ ص
(١٨٣)
مقصود
١٦٥ ص
(١٨٤)
سوره مريم
١٦٧ ص
(١٨٥)
ترجمه
١٦٧ ص
(١٨٦)
قرائت
١٦٨ ص
(١٨٧)
مقصود
١٦٨ ص
(١٨٨)
سوره مريم
١٧١ ص
(١٨٩)
ترجمه
١٧٢ ص
(١٩٠)
قرائت
١٧٢ ص
(١٩١)
لغت
١٧٢ ص
(١٩٢)
اعراب
١٧٣ ص
(١٩٣)
مقصود
١٧٣ ص
(١٩٤)
سوره مريم
١٧٧ ص
(١٩٥)
ترجمه
١٧٧ ص
(١٩٦)
قرائت
١٧٧ ص
(١٩٧)
لغت
١٧٨ ص
(١٩٨)
مقصود
١٧٨ ص
(١٩٩)
سوره مريم
١٨٠ ص
(٢٠٠)
ترجمه
١٨٠ ص
(٢٠١)
لغت
١٨١ ص
(٢٠٢)
اعراب
١٨١ ص
(٢٠٣)
مقصود
١٨١ ص
(٢٠٤)
سوره مريم
١٨٤ ص
(٢٠٥)
ترجمه
١٨٤ ص
(٢٠٦)
قرائت
١٨٥ ص
(٢٠٧)
اعراب
١٨٥ ص
(٢٠٨)
شأن نزول
١٨٥ ص
(٢٠٩)
مقصود
١٨٥ ص
(٢١٠)
سوره مريم
١٨٩ ص
(٢١١)
ترجمه
١٨٩ ص
(٢١٢)
قرائت
١٨٩ ص
(٢١٣)
لغت
١٩٠ ص
(٢١٤)
اعراب
١٩٠ ص
(٢١٥)
شأن نزول
١٩٠ ص
(٢١٦)
مقصود
١٩٠ ص
(٢١٧)
سوره مريم
١٩٣ ص
(٢١٨)
ترجمه
١٩٣ ص
(٢١٩)
قرائت
١٩٤ ص
(٢٢٠)
لغت
١٩٤ ص
(٢٢١)
اعراب
١٩٤ ص
(٢٢٢)
مقصود
١٩٥ ص
(٢٢٣)
سوره مريم
٢٠٠ ص
(٢٢٤)
ترجمه
٢٠٠ ص
(٢٢٥)
قرائت
٢٠٠ ص
(٢٢٦)
اعراب
٢٠١ ص
(٢٢٧)
شأن نزول
٢٠١ ص
(٢٢٨)
مقصود
٢٠١ ص
(٢٢٩)
سوره مريم
٢٠٤ ص
(٢٣٠)
ترجمه
٢٠٤ ص
(٢٣١)
قرائت
٢٠٥ ص
(٢٣٢)
لغت
٢٠٥ ص
(٢٣٣)
اعراب
٢٠٥ ص
(٢٣٤)
مقصود
٢٠٦ ص
(٢٣٥)
سوره مريم
٢١٠ ص
(٢٣٦)
ترجمه
٢١٠ ص
(٢٣٧)
لغت
٢١١ ص
(٢٣٨)
اعراب
٢١١ ص
(٢٣٩)
مقصود
٢١١ ص
 
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص

ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٦٥ - مقصود

اعراب:

(ما شاءَ اللَّهُ‌): ممكن است «ما» در محل رفع باشد به تقدير «و الامر ما شاء اللَّه» بنا بر اين عايد «ما» محذوف است. و ممكن است به تقدير «ما شاء اللَّه كائن» باشد. ممكن است «ما» شرطيه و در محل نصب و جواب شرط محذوف باشد. چنان كه در اين آيه نيز جواب شرط حذف شده است:( فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقاً فِي الْأَرْضِ‌) (انعام ٣٥)( إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَ‌): «اقل» مفعول دوم «ترن» است. كلمه «انا» ممكن است تأكيد يا وصف براى ياء يا ضمير فصل باشد. زجاج گويد: جايز است «اقل» را رفع دهيم تا خبر «انا» باشد. قرائت عيسى بن عمر نيز همين است. بنا بر اين جمله‌(أَنَا أَقَلَّ) در محل نصب است تا مفعول دوم باشد.

فعسى: فاء جواب‌(إِنْ تَرَنِ) است.

«ثوابا» و «عقبا»: هر دو تميزند.

مقصود:

اكنون خداوند جواب مرد مؤمن بكافر را نقل كرده، مى‌فرمايد:

(قالَ لَهُ صاحِبُهُ وَ هُوَ يُحاوِرُهُ أَ كَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرابٍ‌): مرد مؤمن در حالى كه او را تكفير ميكرد، گفت: آيا بخداوندى كه پدرت آدم را از خاك، آفريده است كافر ميشوى؟

برخى گويند: نطفه از غذا و غذا از خاك است. بنا بر اين جايز است كه گفته شود:

خداوند ترا- نه آدم را- از خاك آفريده است.

(ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا): خداوند ترا از حالى بحالى منتقل كرد تا اينكه بصورت انسانى مستوى القامه در آمدى و از لحاظ خلقت و قامت، اعتدال پيدا كردى.

در اينجا او را باين جهت تكفير ميكند كه منكر معاد است. و اين خود دليل است بر اينكه انكار معاد، كفر است.

(لكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَ لا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَداً): لكن من چنين مى‌گويم: خداوند پروردگار و خالق و رازق من است تو اگر بمال دنيا بمن فخر فروشى مى‌كنى، من‌