ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٠٤ - ترجمه
[سوره مريم (١٩): آيات ٨٣ تا ٩٢]
(أَ لَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا (٨٣) فَلا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّما نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا (٨٤) يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمنِ وَفْداً (٨٥) وَ نَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلى جَهَنَّمَ وِرْداً (٨٦) لا يَمْلِكُونَ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمنِ عَهْداً (٨٧))
(وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمنُ وَلَداً (٨٨) لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدًّا (٨٩) تَكادُ السَّماواتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَ تَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَ تَخِرُّ الْجِبالُ هَدًّا (٩٠) أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمنِ وَلَداً (٩١) وَ ما يَنْبَغِي لِلرَّحْمنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَداً (٩٢))
ترجمه:
آيا نديدى كه شياطين را بر كافران مىفرستيم تا آنها را بگمراهى بكشانند؟
براى آنها عجله مكن. ما حساب آنها را داريم و براى آنها روز شمارى مىكنيم.
روزى كه مردم متقى را گروه گروه بسوى خدا مىبريم و مردم مجرم را به آبشخور جهنم سوق مىدهيم. آنها مالك شفاعت نيستند. تنها كسانى مالك شفاعت هستند كه پيش خداوند عهدى داشته باشند. گفتند: خداوند فرزندى گرفته است. چيز شنيعى آوردهايد؟
نزديك است آسمانها و زمين شكافته شوند و كوهها فرو ريزند كه براى خداوند ادعاى