فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ٥٧ - پاداش
لَهُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ [١].
حجرات (٤٩) ٥
٢١٥. بعضى از مسلمانان خداترس، مشتاق زيارت پيامبر صلى الله عليه و آله، جهت استفاده از بيانات آن حضرت:
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعى وَ هُوَ يَخْشى.
عبس (٨٠) ٨ و ٩
٢١٦. اشتياق عبداللّه بن مكتوم، به زيارت پيامبر صلى الله عليه و آله:
وَ أَمَّا مَنْ جاءَكَ يَسْعى وَ هُوَ يَخْشى [٢].
عبس (٨٠) ٨ و ٩
٢١٧. جواز زيارت پيامبر صلى الله عليه و آله و تشويق به آن، براى طلب استغفار از گناهان زيارت كننده:
وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحِيماً.
نساء (٤) ٦٤
٢١٨. زيارت مؤمنان با پيامبر صلى الله عليه و آله، جهت بيان مسائل خصوصى و به طور نجوايى:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً ذلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ أَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
مجادله (٥٨) ١٢
٢١٩. بيان مسائل خصوصى و نجوايى با پيامبر صلى الله عليه و آله، در پى زيارت با آن حضرت، مستلزم پرداخت صدقه به صورت موقّت قبل از ديدار:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً ذلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ أَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
مجادله (٥٨) ١٢
٢٢٠. صدقه دادن جهت گفتگوى نجوايى، به هنگام زيارت پيامبر صلى الله عليه و آله، امرى خير و پاكيزه براى مؤمنان:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذا ناجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْواكُمْ صَدَقَةً ذلِكَ خَيْرٌ لَكُمْ وَ أَطْهَرُ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
مجادله (٥٨) ١٢
٢٢١. پيامبر صلى الله عليه و آله، مأمور سلام كردن به زائرانش:
وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ ....
انعام (٦) ٥٤
٢٢٢. مأموريّت پيامبر صلى الله عليه و آله به بشارت دادن زيارتكنندگان خود به رحمت الهى:
وَ إِذا جاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآياتِنا فَقُلْ سَلامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُوءاً بِجَهالَةٍ ثُمَّ تابَ مِنْ بَعْدِهِ وَ أَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ.
انعام (٦) ٥٤
آثار زيارت محمّد صلى الله عليه و آله
١. پاداش
٢٢٣. پاداش بزرگ الهى، از آثار رعايت آداب زيارت حضرت محمّد صلى الله عليه و آله:
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَرْفَعُوا أَصْواتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَ لا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمالُكُمْ وَ أَنْتُمْ لا تَشْعُرُونَ إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوى لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ أَجْرٌ عَظِيمٌ.
حجرات (٤٩) ٢ و ٣
[١] . احتمال دارد جمله «و لو انّهم صبروا حتّى تخرج إليهم ...» به زمان خاصّى اشاره داشته باشد كه پيامبر صلى الله عليه و آله به طور معمول از خانه به مسجد مىآمد تا به كارها رسيدگى كند.
[٢] . مقصود از «من جاءك ...» عبداللّه بن مكتوم است. (تفسير التحريروالتنوير، ج ١٥، جزء ٣٠، ص ١٠٨-/ ١٠٩)