ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٩٥ - ترجمه
[سوره الأعراف (٧): آيات ١٦٥ تا ١٦٨]
(فَلَمَّا نَسُوا ما ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَ أَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذابٍ بَئِيسٍ بِما كانُوا يَفْسُقُونَ (١٦٥) فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ ما نُهُوا عَنْهُ قُلْنا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خاسِئِينَ (١٦٦) وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقابِ وَ إِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (١٦٧) وَ قَطَّعْناهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَماً مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَ مِنْهُمْ دُونَ ذلِكَ وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّيِّئاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (١٦٨))
[١]
ترجمه:
همين كه تذكرات را از ياد بردند، كسانى را از بدى نهى مىكردند، نجات داديم و ستمكاران را بواسطه گناهشان به عذابى سخت گرفتار كرديم و چون سركشى كردند و نهى ما را نپذيرفتند، به آنها گفتيم: بوزينگانى مطرود باشيد. و ياد آور هنگامى كه خداوند اعلام كرد كه تا روز قيامت، كسانى بر آنها مسلط مىكند كه آنها را به سختى عذاب كنند، كيفر خدايت سريع و او آمرزگار و رحيم است.
و آنها را در زمين متفرق ساختيم. گروهى شايسته ماندند و گروهى در مرتبه پايينتر قرار گرفتند و آنها را به نيكىها و بديها مبتلا كرديم. شايد بازگشت كنند.
[١]- سوره اعراف آيه ١٦٥ تا ١٦٨ جزء ٩ سوره ٧