ابتداء دولة المغول وخروج جنكيز خان - الشّيرازيّ الشّافعيّ، محمود - الصفحة ١٤٣ - الصفحة الاخيرة من النسخة المعتمدة
قائمة
بالكلمات المغولية، أو المغولية/ التركية[٣٧٢]، أو الفارسية،
استُعملت في العَرَبِيَّة بمعناها الَّذي في هذه اللغات،
فاستعملناها بدَورنا في هذه التَرْجَمَة
![]()
البايزة: لوحة من الذهب أو الفضة، ومن الخشب أحياناً، بحسب اختلاف رُتَب الأشخاص (الَّذين يُصْدِرونها). وهي بعرض كف اليد وطولها حوالي نصف ذراع. حُفِرَ في أعلاها اسم الله واسم الملك مع شعار وعلامة خاصة. كان ملوك المغول يعطونها لمن يولونه عناية متميزة [٣٧٣]. وقد تُجمع هي واليَرْليغ في جملة واحدة: فسيَّرَ أبغا هذا الرسولَ صحبتَه ومعهُ يرليغٌ وبايزةُ ذَهَبٍ [٣٧٤].
التُّومَان: مغولية تعني عشـرة آلاف. نقرأ في التَرْجَمَة العَرَبِيَّة القديمة لجامع التواريخ: اجمعوا لنا من العساكر أربعين توماناً [٣٧٥]، وفي كنز الدرر: تنفِذْ إلينا توماناً من العساكر [٣٧٦].
[٣٧٢] يقول ابن عِنَبة: ولسان المغول يتداخله كثيرٌ من التركية (حلية الإنسان، ٢٣٠).
[٣٧٣] معين، فرهنك فارسي.
[٣٧٤] بَيْبَرْس المنصوري الدوادار، زبدة الفكرة، ١١٧.
[٣٧٥] رشيد الدِّين، جامع التواريخ (التَرْجَمَة العَرَبِيَّة، مخطوطة أَيَا صوفيا)، الورقة ٢٩٧ أ.
[٣٧٦] ابن الدَّوَادَاريّ، كنز الدرر (الدرة الزكية...)، ٩/٢٠.