فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٣٠ - تصديق
أساور من فضّة وسقيهم ربّهم شرابا طهورا* إنّ هذا كان لكم جزاء وكان سعيكم مّشكورا.
انسان (٧٦) ٧ و ١٣- ٢٢
وأمّا من خاف مقام ربّه ونهى النّفس عن الهوى* فإنّ الجنّة هى المأوى.
نازعات (٧٩) ٤٠ و ٤١
٣٢. تزكيه
٣٧٢) تزكيه نفس، موجب بهرهمندى از پاداش بهشت جاودان:
جنَّت عدن تجرى من تحتها الأنهر خلدين فيها وذلك جزاء من تزكّى.
طه (٢٠) ٧٦
٣٧٣) برخوردارى تزكيهكنندگان، از پاداشى عادلانه:
ألم تر إلى الّذين يزكّون أنفسهم بل اللّه يزكّى من يشآء ولايظلمون فتيلا.
نساء (٤) ٤٩
٣٣. تسبيح
٣٧٤) تسبيح خداوند در صبح و شام، عامل برخوردارى از پاداش الهى:
فى بيوت أذن اللّه أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبّح له فيها بالغدوّ والأصال* ليجزيهم اللّه أحسن ما عملوا ويزيدهم مّن فضله واللّه يرزق من يشاء بغير حساب.
نور (٢٤) ٣٦ و ٣٨
إنّما يؤمن بايتنا الّذين إذا ذكّروا بها خرّوا سجّدا وسبّحوا بحمد ربّهم وهم لايستكبرون* فلاتعلم نفس مّا أخفى لهم مّن قرّة أعين جزاء بما كانوا يعملون.
سجده (٣٢) ١٥ و ١٧
٣٤. تسليم
٣٧٥) تسليم بودن در برابر قضاى الهى، از موجبات بهرهمندى از پاداش خداوند:
ولنبلونّكم بشىء مّن الخوف والجوع ونقص مّن الأمول والأنفس والثّمرت وبشّر الصَّبرين* الّذين إذا أصبتهم مّصيبة قالوا إنّا للّه وإنّا إليه رجعون* أولك عليهم صلوت مّن رّبّهم ورحمة وأولك هم المهتدون. [١]
بقره (٢) ١٥٥- ١٥٧
٣٧٦) تسليم بودن در برابر خداوند، از موجبات برخوردارى از ثواب الهى:
بلى من أسلم وجهه للّه وهو محسن فله أجره عند ربّه ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون.
بقره (٢) ١١٢
ولو أنّا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من ديركم مّا فعلوه إلّاقليل مّنهم ولو أنّهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لّهم وأشدّ تثبيتا* وإذا لأتينهم مّن لَّدنَّآ أجرا عظيما.
نساء (٤) ٦٦ و ٦٧
إنّ المسلمين والمسلمت ... أعدّ اللّه لهم مّغفرة وأجرا عظيما.
احزاب (٣٣) ٣٥
٣٥. تصديق
٣٧٧) تصديق وعدههاى حق، موجب بهرهمندى از توفيق اطاعت خداوند در زندگى:
فأمّا من أعطى واتّقى* وصدّق بالحسنى* فسنيسّره لليسرى. [٢]
ليل (٩٢) ٥- ٧
[١] «هم المهتدون» يعنى به سوى بهشت و ثواب هدايت شدند. (مجمعالبيان، ج ١- ٢، ص ٤٣٧)
[٢] كلمه «حسنى» صفتى است كه در جاى موصوف خود نشسته و تقديرش چنين است: «و صدق بالعدة الحسنى» و مقصود از «عده» وعده ثوابى است كه خداى متعال در مقابل انفاق، براى رضاى او مىدهد و «لليسرى» توفيق انجام دادن عمل صالح است. (همان، ج ٩- ١٠، ص ٧٦٠)