ترجمه تفسیر المیزان - علامه طباطبایی - الصفحة ٤٣٢ - نفى امتيازهاى مادى و طبقاتى و بزرگداشت اهل علم و تقوا، از جمله آداب انبياء(ع) است
نظير اين محاوره در نفى امتيازات طبقاتى، گفتار شعيب است با قوم خود، و قرآن آن را چنين حكايت مىكند:(وَ ما أُرِيدُ أَنْ أُخالِفَكُمْ إِلى ما أَنْهاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَ ما تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَ إِلَيْهِ أُنِيبُ)[١] و در معرفى رسول اللَّه ٦ براى مردم مىفرمايد:(لَقَدْ جاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ ما عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُفٌ رَحِيمٌ)[٢].
و نيز فرموده:(وَ مِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَ يَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَ يُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ رَحْمَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ)[٣].
و نيز در اين باره فرموده:(إِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ)[٤]. و نيز آنچه را كه در ساير آيات در معرفى آن حضرت فرموده بود، خلاصه كرده و فرموده:(وَ ما أَرْسَلْناكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ)[٥].
[١] اى قوم من، نمىخواهم از چيزى كه شما را نهى كردهام مخالفت ورزيده و خود مرتكب شوم، غرضى جز اصلاح امور شما به قدر طاقتم ندارم، اميدوارم كه به امتثال آنچه شما را به آن امر مىكنم و اجتناب از آنچه شما را از آن نهى مىكنم موفق شوم، و اين توفيق من جز به دست خداى تعالى نيست، بر او توكل مىكنم و به سويش بازگشت مىكنم. سوره هود آيه ٨٨.
[٢] بسوى شما رسولى مهربان از جنس خود شما آمد، رسولى است كه ضرر شما بر او گران و ناگوار است و بر هدايت يافتنتان حريص و نسبت به مؤمنين رؤوف و مهربان است. سوره توبه آيه ١٢٨.
[٣] و بعضى از منافقين كسانيند كه رسول٦ را مىآزارند و مىگويند او هر حرفى را قبول مىكند، بگو اينطور بودنش به صلاح شما است، زيرا ايمان مىآورد به خدا و پيامهايش را قبول مىكند، و ايمان مىآورد به مؤمنين و گفتارشان را مىپذيرد و رحمتى است براى كسانى كه از شما بوى ايمان آوردند. سوره توبه آيه ٦١.
[٤] و بدرستى كه تو هر آينه متخلق به خلق عظيمى هستى. سوره قلم آيه ٤.
[٥] و من تو را نفرستادم مگر به منظور اينكه براى جهانيان رحمتى باشى. سوره انبياء آيه ١٠٧.