إعراب نهج البلاغة - قطیش، عبدالقادر - الصفحة ٣٦٨ - الإعْراب
بِبَصِيرٍ: الباء: حرف جرّ زائد مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب، بَصِيرٍ: اسم مجرور لفظاً مرفوع محلاً على أنه خبر (كُلُّ)، و جملة (وَ لاَ كُلُّ نَاظِرٍ بِبَصِيرٍ) معطوفة على جملة (مَا كُلُّ ذِي قَلْبٍ بِلَبِيبٍ).
فَيَا: الفاء: استئنافية، يَا: حرف نداء مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب،
عَجَباً: مفعول مطلق منصوب و علامة نصبه الفتحة الظاهرة، و الثانية للتنوين، و المنادى محذوف، تقديره: يا قوم أعجب عجباً، و جملة (فَيَا عَجَباً) استئنافية لا محلّ لها من الإعراب.
وَ مَا: الواو: عاطفة، مَا: اسم استفهام[١] مبني على السكون واقع في محلّ رفع مبتدأ.
ليَ: اللام: حرف جرّ مبني على الكسر لا محلّ له من الإعراب، و الياء: ضمير متّصل مبني على السكون[٢] واقع في محلّ جرّ بحرف الجر، و الجارّ و المجرور متعلّقان بمحذوف خبر، و جملة (مَا ليَ) واقعة في محلّ نصب حال (فَيَا عَجَباً).
لاَ: حرف نفي مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
أَعْجَبُ: فعل مضارع مرفوع و علامة رفعه الضمّة الظاهرة، و فاعله ضمير مستتر فيه وجوباً تقديره: أنا، و جملة (لاَ أَعْجَبُ) واقعة في محلّ نصب حال من الياء في (ليَ).
مِنْ: حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
خَطَإِ: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و هو مضاف، و الجارّ و المجرور متعلّقان بالفعل (أَعْجَبُ).
هذِهِ: الهاء: للتنبيه، ذِهِ: اسم إشارة مبني على السكون واقع في محلّ جرّ بالإضافة.
الْفِرَقِ: بدل مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة.
عَلَى: حرف جرّ مبني على السكون لا محلّ له من الإعراب.
اخْتِلاَفِ: اسم مجرور و علامة جرّه الكسرة الظاهرة، و هو مضاف، و الجارّ و المجرور متعلّقان بحال محذوف.
[١] قال ابن ميثم: قوله عليه السّلام فيا عجبي: أردف تعجبه بما يصلح جواب سؤال مقدّر عمّا يتعجّب منه، فكأنه فهم من تقدير ذلك السؤال، تعجّب السائل من تعجّبه المستلزم لتبرّمه و تضجّره، حتى كأن السائل قال: و ممّ تتعجّب و علامَ هذا التبرّم و الأسف؟ فقال: ما لي لا أعجب...
[٢] و حرّك بالفتح منعاً لالتقاء ساكنين.