علوم و معارف قرآن و حدیث - علوم و معارف قرآن و حدیث - الصفحة ٥٤
جدول شماره يک
اطلاعات كتابشناسى که لازم است در فهرست بيايد:
|
رديف |
اطلاعات کلّي کتابشناسي |
اطلاعات جزيي کتابشناسي |
|
١ |
عنوان كتاب
|
ذكر نام كامل كتاب. ذكر عنوان مشهور يا نامهاى ديگر كتاب. تحفّظ بر رسمالخط عنوان. بيان عنوان يقيني. انتخاب نام براي كتابهاى مجهولالعنوان. |
|
٢ |
مؤلف
|
نام، لقب، كنيه، نام پدر و اجداد، شهرت و گاه چندين نام مشهور، بيان مذهب فقهي و كلامي برحسب ضرورت، تاريخ تولد و وفات، حوادث خاص در زندگي، استادان، اجازات، تأليفات معروف و ناشناخته وي. |
|
٣ |
لغت يا زبان كتاب
|
لغت كتاب بايد بعد از عنوان ذکر شود. در كتابهاي چندلغتي، لغت آن، همه لغتهاى بهكاررفته است. در ترجمه، شرح يا حاشيه، لغت شرح يا ترجمه، ملاك است. |
|
٤ |
موضوع |
ابتدا موضوع كلى و پس از آن موضوعات فرعى ذكر شود. |
|
٥ |
توضيحات كتابشناسى
|
اگر مؤلف كتابش را براى كسى نوشته يا به كسى تقديم کرده، نام آن شخص ذكر مىشود. آوردن تاريخ اتمام تأليف كتاب. آوردن تعداد فصلها و بخشهاى كتاب و عنوان آنها. برشمردن ويژگىهاى منحصربهفرد كتاب. توضيحات مربوط بهعنوان يا مؤلف در صورت ناشناختهبودن او. نقل آغاز كتاب يا نسخه. |
|
٦ |
انجام كتاب يا نسخه
|
انجام، در واقع بخشي از هويت و معرفي نسخه است. كاتبان معمولا عبارت انجام را با خط يا قلمي متمايز از قلم و خط متن نسخه مينوشتند. كلمات كاتب، به عنوان پايان كتاب محسوب نمىشود. |
|
٧ |
مباحث كتاب |
بخش موجود از نسخه تذکر داده ميشود. |
|
٨ |
افتادگىهاى نسخه |
افتادگي اول، آخر يا ميانه نسخه، تذکر داده ميشود. جابجايي اوراق بهدليل صحافي نامرتب، گزارش ميشود. |
|
٩ |
آسيبها و ترميمها |
آسيبهايى كه نسخه را از استفاده علمى ساقط مىكنند، ذكر ميشود. |