فرهنگ قرآن - امامی، عبدالنبی - الصفحة ٥٩١ - الف- در بکارگیری عقل در امور دین و در دنیا فرموده
در معنای «أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا»، روایاتی نقل شده؛ همانطور که در قرآن کریم هم در بکارگیری عقل در امور دین و دنیا و درباره فهم و بصیرت نسبت به آیات الهی، و درباره خوف از مبدأ و معاد، آیاتی ذکر شده که ما در اینجا، ابتدا به نقل روایات، و پس از آن، به ذکر برخی از آن آیات میپردازیم. نخست: روایات
١. در روایاتی از پیامبر صلّی اللّه علیه و آله درباره قوله عزّ و جلّ:
«أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا»، به کیفیت عمل از لحاظ بکار بردن عقل و بصیرت
و خوف از خدا در عمل، تأکید شده: «اتمکم عقلا، و اشدکم خوفا، و احسنکم
فیما امر اللّه به و نهی عنه نظرا، و ان کان اقلکم تطوعا.» [١]
٢. در
روایتی از امام صادق علیه السّلام، درباره قوله عز و جلّ: «لِیَبْلُوَکُمْ
أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا»، بر کیفیت عمل از لحاظ صحت عمل توأم با خشیت
از خدا، نیّت صادقانه و خلوص در عمل تأکید شده: «لیس یعنی اکثرکم عملا، و
لکن اصوبکم عملا، و انما الاصابة خشیة اللّه و النیة الصادقه. [ثم قال:]
الابقاء علی العمل حتی یخلص، اشد من العمل، و العمل، الخالص الذی لا ترید
ان یحمدک علیه احد الا اللّه عز و جلّ، و النیة افضل من العمل، الا و ان
النیة هی العمل. ثم [تلا قوله:]" قُلْ کُلٌّ یَعْمَلُ عَلی شاکِلَتِهِ"؛
یعنی علی نیته.» [٢]
٣. در روایتی از امام رضا علیه السّلام درباره قوله
عز و جلّ: «لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا»، ایشان غرض از
آزمایش الهی را، انجام تکلیف در قالب طاعت و عبادت، بیان فرموده: «و امّا
قوله عز و جلّ:" لِیَبْلُوَکُمْ أَیُّکُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا"؛ فانه عز و
جلّ خلق خلقه لیبلوکم بتکلیف طاعته و عبادته، لا علی سبیل الامتحان و
التجربه؛ لانه لم یزل علیما بکل شیء.» [٣]
الف- در بکارگیری عقل در امور دین و در دنیا فرموده:
آنان که دین را و ندا به نماز را بازیچه و مسخره میگیرند، گروهی هستند که اهل خرد
[١]. تفسیر نمونه، ج ٢٤. ترجمه این حدیث در بحث: «حسن سلوک در تفاسیر» گذشت.
[٢]. برهان، ص ١١٣٢. ترجمه حدیث در بحث پیشین گذشت.
[٣]. نور الثقلین، ج ٥، ص ٣٨٠، حدیث ١٤. ترجمه حدیث در بحث قبل گذشت.