ترجمه تفسیر المیزان - علامه طباطبایی - الصفحة ٤٨٨ - مراد از حيات طيبه و معيشت طوبى كه از آثار اطمينان و آرامش قلب است
[مراد از حيات طيبه و معيشت طوبى كه از آثار اطمينان و آرامش قلب است]
(الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ) ٣.
كلمه طوبى بر وزن فعلى - بضم فاء- مؤنث اطيب (پاكيزهتر) است، و صفتى است براى موصوف محذوف، و آن موصوف- به طورى كه از سياق برمىآيد- عبارتست از حيات و يا معيشت، زيرا نعمت هر چه كه باشد از اين رو گوارا و مورد غبطه است كه مايه خوشى زندگى است، و وقتى مايه خوشى و سعادت است كه قلب با آن سكون و آرامش يابد و از اضطراب خلاص شود، و چنين آرامش و سكونى براى احدى دست نمىدهد مگر آنكه به خدا ايمان داشته باشد و عمل صالح كند، پس تنها خداست كه مايه اطمينان خاطر و خوشى زندگى است.
آرى، چنين كسى از شر و خسران در آنچه پيش مىآيد ايمن و سالم است، و چگونه نباشد و حال آنكه به ستونى تكيه زده كه انهدام نمىپذيرد. او خود را در تحت ولايت خداى تعالى قرار داده، هر چه برايش تقدير كند، مايه سعادت اوست، اگر چيزى به وى عطا كند خير اوست، و اگر هم منع كند باز خير اوست.
هم چنان كه خودش در وصف اين زندگى طيب فرموده:(مَنْ عَمِلَ صالِحاً مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثى وَ هُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَياةً طَيِّبَةً وَ لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ ما كانُوا يَعْمَلُونَ)[١] و در وصف كسانى كه با ذكر خدا داراى اطمينان قلب نيستند فرموده:(وَ مَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكاً وَ نَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ أَعْمى)[٢].
و بعيد نيست اينكه در آيه مورد بحث زندگى و معيشت مؤمنين را پاكيزهتر خوانده، و پاكيزگى بيشتر براى آنان قائل شده، به منظور اشاره به اين نكته باشد كه زندگى به هر حال خالى از طيب نيست، چيزى كه هست در مورد كسانى كه به ياد خدا و داراى آرامش قلب هستند طيب بيشترى دارد، زيرا زندگى آنان از آلودگى به ناگواريها دور است.
پس جمله(طُوبى لَهُمْ) در تقدير: لهم حياة- و يا- معيشة طوبى است، يعنى براى آنان است زندگى و يا عيشى طيبتر، بنا بر اين كلمه طوبى مبتداء و كلمه لهم خبر آنست. و اگر مبتداى نكره بر خبرش كه همان ظرف لهم است مقدم شده، براى اين بوده كه زمينه گفتار زمينه تهنيت بوده است، و در مثل چنين مقامى آنچه مايه تهنيت است را از در استعجال زودتر به زبان مىآورند تا شنونده به همين مقدار هم كه شده زودتر خرسند گردد، هم چنان كه در بشارتها به جاى
[١] هر كس عمل صالح كند، چه مرد و چه زن در حالى كه ايمان داشته باشد، ما او را به عيش طيب زنده مىداريم، و مزدشان را بهتر از آنچه كه مىكردند پاداش مىدهيم. سوره نحل، آيه ٩٧.
[٢] و كسى كه از ياد من اعراض كند زندگى تنگ و ناگوارى خواهد داشت و روز قيامت او را كور محشور مىكنيم. سوره طه، آيه ١٢٤.