قاموس قرآن - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ٢٣٧
است و يا پرهيز از عذاب خداست بوسيله فعل واجبات و ترك محرّمات.
فَمَنِ اتَّقى وَ أَصْلَحَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ اعراف: ٣٥. آنكه از بديها بپرهيزد و خود را اصلاح كند ترسى بر آنها نيست و محزون نميشوند.
مُتَّقِي و تَقِي: هر دو بمعنى تقوى كار و پرهيزكار است أُولئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ بقره:
١٧٧. تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبادِنا مَنْ كانَ تَقِيًّا مريم: ٦٣.
وَاقِي: مصون دارنده و محفوظ دارنده. فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَ ما كانَ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مِنْ واقٍ غافر: ٢١.
خدا آنها را بگناهانشان گرفت. و كسى نبود كه از عذاب خدا محفوظشان دارد.
تُقَاة: تقاة و تقوى هر دو يكىاند يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَ تُقاتِهِ آل عمران: ١٠٢. اى اهل ايمان بترسيد از خدا حق ترسيدنش.
أَتْقَى: پرهيزگارتر. إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ حجرات: ١٣.
تَقِيَّه
لا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكافِرِينَ أَوْلِياءَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ وَ مَنْ يَفْعَلْ ذلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقاةً وَ يُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ وَ إِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ آل عمران: ٢٨. يعنى مؤمنان بجاى اهل ايمان، كافران را دوست ندارند و كافران را براى خويش صديق و سرپرست اخذ نكنند. هر كه اينكار كند رابطهاش بطور كلّى از خدا قطع شده، مگر آنكه از آنها پرهيز و تقيّه كنيد پرهيز بخصوصى، خدا شما را از خويش ميترساند و بازگشت.
بسوى اوست.
در اين آيه حكم اوّلى آنست كه بايد از كفّار بريد و بمؤمنان پيوست و نبايد آنها را دوست داشت و محرم اسرار كرد چنانكه آيات لا تَتَّخِذُوا بِطانَةً مِنْ دُونِكُمْ لا يَأْلُونَكُمْ خَبالًا ...
آل عمران: ١١٨. در اين مطلب صريحاند. حكم ثانوى، تقيّه است و آن در صورتى است كه مجبور باشد با ظالمان حفظ ظاهر كند و گر نه باو يا ديگر مسلمانان و يا بدين صدمه