قاموس قرآن
(١)
٣ ص
(٢)
٣ ص
(٣)
٣ ص
(٤)
٤ ص
(٥)
٤ ص
(٦)
٦ ص
(٧)
٧ ص
(٨)
٨ ص
(٩)
٩ ص
(١٠)
١٠ ص
(١١)
١٠ ص
(١٢)
١١ ص
(١٣)
١١ ص
(١٤)
١٢ ص
(١٥)
١٣ ص
(١٦)
١٤ ص
(١٧)
١٤ ص
(١٨)
١٥ ص
(١٩)
١٧ ص
(٢٠)
١٨ ص
(٢١)
١٩ ص
(٢٢)
١٩ ص
(٢٣)
٢٠ ص
(٢٤)
٢٢ ص
(٢٥)
٢٢ ص
(٢٦)
٢٥ ص
(٢٧)
٢٦ ص
(٢٨)
٢٦ ص
(٢٩)
٣٠ ص
(٣٠)
٣٠ ص
(٣١)
٣٠ ص
(٣٢)
٣١ ص
(٣٣)
٣٢ ص
(٣٤)
٣٤ ص
(٣٥)
٣٦ ص
(٣٦)
٣٧ ص
(٣٧)
٣٧ ص
(٣٨)
٣٧ ص
(٣٩)
٣٨ ص
(٤٠)
٣٨ ص
(٤١)
٣٩ ص
(٤٢)
٤٠ ص
(٤٣)
٤١ ص
(٤٤)
٤١ ص
(٤٥)
٤٢ ص
(٤٦)
٤٢ ص
(٤٧)
٤٣ ص
(٤٨)
٤٤ ص
(٤٩)
٤٤ ص
(٥٠)
٤٦ ص
(٥١)
٤٦ ص
(٥٢)
٤٩ ص
(٥٣)
٥٠ ص
(٥٤)
٥١ ص
(٥٥)
٥٣ ص
(٥٦)
٥٥ ص
(٥٧)
٥٦ ص
(٥٨)
٥٦ ص
(٥٩)
٥٦ ص
(٦٠)
٥٨ ص
(٦١)
٥٩ ص
(٦٢)
٥٩ ص
(٦٣)
٦٠ ص
(٦٤)
٦٢ ص
(٦٥)
٦٣ ص
(٦٦)
٦٥ ص
(٦٧)
٦٥ ص
(٦٨)
٦٦ ص
(٦٩)
٦٧ ص
(٧٠)
٦٨ ص
(٧١)
٦٩ ص
(٧٢)
٧١ ص
(٧٣)
٧٢ ص
(٧٤)
٧٤ ص
(٧٥)
٧٥ ص
(٧٦)
٧٥ ص
(٧٧)
٧٥ ص
(٧٨)
٧٦ ص
(٧٩)
٧٦ ص
(٨٠)
٧٧ ص
(٨١)
٧٧ ص
(٨٢)
٧٨ ص
(٨٣)
٧٩ ص
(٨٤)
٨٠ ص
(٨٥)
٨١ ص
(٨٦)
٨٢ ص
(٨٧)
٨٢ ص
(٨٨)
٨٣ ص
(٨٩)
٨٣ ص
(٩٠)
٨٤ ص
(٩١)
٨٤ ص
(٩٢)
٨٤ ص
(٩٣)
٨٧ ص
(٩٤)
٨٧ ص
(٩٥)
٨٨ ص
(٩٦)
٨٩ ص
(٩٧)
٩٠ ص
(٩٨)
٩٠ ص
(٩٩)
٩١ ص
(١٠٠)
٩٢ ص
(١٠١)
٩٣ ص
(١٠٢)
٩٣ ص
(١٠٣)
٩٤ ص
(١٠٤)
٩٤ ص
(١٠٥)
٩٦ ص
(١٠٦)
٩٦ ص
(١٠٧)
٩٧ ص
(١٠٨)
٩٨ ص
(١٠٩)
٩٨ ص
(١١٠)
٩٩ ص
(١١١)
١٠١ ص
(١١٢)
١٠٢ ص
(١١٣)
١٠٣ ص
(١١٤)
١٠٤ ص
(١١٥)
١٠٤ ص
(١١٦)
١٠٤ ص
(١١٧)
١٠٥ ص
(١١٨)
١٠٥ ص
(١١٩)
١٠٥ ص
(١٢٠)
١٠٦ ص
(١٢١)
١٠٧ ص
(١٢٢)
١٠٧ ص
(١٢٣)
١٠٩ ص
(١٢٤)
١٠٩ ص
(١٢٥)
١١١ ص
(١٢٦)
١١١ ص
(١٢٧)
١١٢ ص
(١٢٨)
١١٢ ص
(١٢٩)
١١٣ ص
(١٣٠)
١١٣ ص
(١٣١)
١١٤ ص
(١٣٢)
١١٥ ص
(١٣٣)
١١٥ ص
(١٣٤)
١١٥ ص
(١٣٥)
١١٥ ص
(١٣٦)
١١٦ ص
(١٣٧)
١١٨ ص
(١٣٨)
١١٨ ص
(١٣٩)
١١٨ ص
(١٤٠)
١١٩ ص
(١٤١)
١٢٠ ص
(١٤٢)
١٢٢ ص
(١٤٣)
١٢٤ ص
(١٤٤)
١٢٥ ص
(١٤٥)
١٢٥ ص
(١٤٦)
١٢٦ ص
(١٤٧)
١٢٦ ص
(١٤٨)
١٢٦ ص
(١٤٩)
١٢٩ ص
(١٥٠)
١٣٠ ص
(١٥١)
١٣٠ ص
(١٥٢)
١٣٠ ص
(١٥٣)
١٣٢ ص
(١٥٤)
١٣٣ ص
(١٥٥)
١٣٣ ص
(١٥٦)
١٣٣ ص
(١٥٧)
١٣٥ ص
(١٥٨)
١٣٥ ص
(١٥٩)
١٣٥ ص
(١٦٠)
١٣٥ ص
(١٦١)
١٣٦ ص
(١٦٢)
١٣٦ ص
(١٦٣)
١٣٦ ص
(١٦٤)
١٣٦ ص
(١٦٥)
١٣٦ ص
(١٦٦)
١٣٦ ص
(١٦٧)
١٣٧ ص
(١٦٨)
١٣٨ ص
(١٦٩)
١٣٨ ص
(١٧٠)
١٤١ ص
(١٧١)
١٤٢ ص
(١٧٢)
١٤٢ ص
(١٧٣)
١٤٢ ص
(١٧٤)
١٤٥ ص
(١٧٥)
١٤٥ ص
(١٧٦)
١٤٦ ص
(١٧٧)
١٤٧ ص
(١٧٨)
١٤٨ ص
(١٧٩)
١٤٩ ص
(١٨٠)
١٤٩ ص
(١٨١)
١٥٠ ص
(١٨٢)
١٥٠ ص
(١٨٣)
١٥٠ ص
(١٨٤)
١٥٠ ص
(١٨٥)
١٥١ ص
(١٨٦)
١٥٤ ص
(١٨٧)
١٥٤ ص
(١٨٨)
١٥٥ ص
(١٨٩)
١٥٥ ص
(١٩٠)
١٥٥ ص
(١٩١)
١٥٦ ص
(١٩٢)
١٥٦ ص
(١٩٣)
١٥٧ ص
(١٩٤)
١٥٨ ص
(١٩٥)
١٥٩ ص
(١٩٦)
١٥٩ ص
(١٩٧)
١٦٠ ص
(١٩٨)
١٦١ ص
(١٩٩)
١٦١ ص
(٢٠٠)
١٦١ ص
(٢٠١)
١٦٢ ص
(٢٠٢)
١٦٣ ص
(٢٠٣)
١٦٣ ص
(٢٠٤)
١٦٣ ص
(٢٠٥)
١٦٤ ص
(٢٠٦)
١٦٥ ص
(٢٠٧)
١٦٥ ص
(٢٠٨)
١٦٥ ص
(٢٠٩)
١٦٦ ص
(٢١٠)
١٦٧ ص
(٢١١)
١٦٧ ص
(٢١٢)
١٦٧ ص
(٢١٣)
١٦٨ ص
(٢١٤)
١٦٩ ص
(٢١٥)
١٦٩ ص
(٢١٦)
١٧٠ ص
(٢١٧)
١٧٢ ص
(٢١٨)
١٧٢ ص
(٢١٩)
١٧٣ ص
(٢٢٠)
١٧٣ ص
(٢٢١)
١٧٣ ص
(٢٢٢)
١٧٣ ص
(٢٢٣)
١٧٤ ص
(٢٢٤)
١٧٤ ص
(٢٢٥)
١٧٥ ص
(٢٢٦)
١٧٥ ص
(٢٢٧)
١٧٥ ص
(٢٢٨)
١٧٦ ص
(٢٢٩)
١٧٦ ص
(٢٣٠)
١٧٧ ص
(٢٣١)
١٧٧ ص
(٢٣٢)
١٧٨ ص
(٢٣٣)
١٧٨ ص
(٢٣٤)
١٧٨ ص
(٢٣٥)
١٧٩ ص
(٢٣٦)
١٨٠ ص
(٢٣٧)
١٨١ ص
(٢٣٨)
١٨٢ ص
(٢٣٩)
١٨٢ ص
(٢٤٠)
١٨٢ ص
(٢٤١)
١٨٣ ص
(٢٤٢)
١٨٣ ص
(٢٤٣)
١٨٤ ص
(٢٤٤)
١٨٧ ص
(٢٤٥)
١٨٩ ص
(٢٤٦)
١٨٩ ص
(٢٤٧)
١٩١ ص
(٢٤٨)
١٩٢ ص
(٢٤٩)
١٩٣ ص
(٢٥٠)
١٩٣ ص
(٢٥١)
١٩٤ ص
(٢٥٢)
١٩٤ ص
(٢٥٣)
١٩٥ ص
(٢٥٤)
١٩٥ ص
(٢٥٥)
١٩٥ ص
(٢٥٦)
١٩٧ ص
(٢٥٧)
٢٠٠ ص
(٢٥٨)
٢٠٣ ص
(٢٥٩)
٢٠٣ ص
(٢٦٠)
٢٠٣ ص
(٢٦١)
٢٠٣ ص
(٢٦٢)
٢٠٤ ص
(٢٦٣)
٢٠٤ ص
(٢٦٤)
٢٠٥ ص
(٢٦٥)
٢٠٥ ص
(٢٦٦)
٢٠٦ ص
(٢٦٧)
٢٠٧ ص
(٢٦٨)
٢٠٩ ص
(٢٦٩)
٢١٠ ص
(٢٧٠)
٢١١ ص
(٢٧١)
٢١٢ ص
(٢٧٢)
٢١٣ ص
(٢٧٣)
٢١٣ ص
(٢٧٤)
٢١٥ ص
(٢٧٥)
٢١٥ ص
(٢٧٦)
٢١٧ ص
(٢٧٧)
٢١٨ ص
(٢٧٨)
٢١٨ ص
(٢٧٩)
٢١٩ ص
(٢٨٠)
٢١٩ ص
(٢٨١)
٢١٩ ص
(٢٨٢)
٢٢٠ ص
(٢٨٣)
٢٢١ ص
(٢٨٤)
٢٢١ ص
(٢٨٥)
٢٢١ ص
(٢٨٦)
٢٢٢ ص
(٢٨٧)
٢٢٣ ص
(٢٨٨)
٢٢٣ ص
(٢٨٩)
٢٢٤ ص
(٢٩٠)
٢٢٤ ص
(٢٩١)
٢٢٥ ص
(٢٩٢)
٢٢٥ ص
(٢٩٣)
٢٢٦ ص
(٢٩٤)
٢٢٦ ص
(٢٩٥)
٢٢٨ ص
(٢٩٦)
٢٢٨ ص
(٢٩٧)
٢٢٩ ص
(٢٩٨)
٢٢٩ ص
(٢٩٩)
٢٢٩ ص
(٣٠٠)
٢٢٩ ص
(٣٠١)
٢٣٠ ص
(٣٠٢)
٢٣١ ص
(٣٠٣)
٢٣٢ ص
(٣٠٤)
٢٣٣ ص
(٣٠٥)
٢٣٣ ص
(٣٠٦)
٢٣٤ ص
(٣٠٧)
٢٣٤ ص
(٣٠٨)
٢٣٦ ص
(٣٠٩)
٢٣٦ ص
(٣١٠)
٢٣٧ ص
(٣١١)
٢٣٨ ص
(٣١٢)
٢٣٩ ص
(٣١٣)
٢٣٩ ص
(٣١٤)
٢٤٠ ص
(٣١٥)
٢٤٢ ص
(٣١٦)
٢٤٣ ص
(٣١٧)
٢٤٥ ص
(٣١٨)
٢٥٠ ص
(٣١٩)
٢٥٥ ص
(٣٢٠)
٢٥٥ ص
(٣٢١)
٢٥٥ ص
(٣٢٢)
٢٥٦ ص
(٣٢٣)
٢٥٦ ص
(٣٢٤)
٢٥٦ ص
(٣٢٥)
٢٥٧ ص
(٣٢٦)
٢٥٨ ص
(٣٢٧)
٢٥٨ ص
(٣٢٨)
٢٥٨ ص
(٣٢٩)
٢٥٨ ص
(٣٣٠)
٢٥٩ ص
(٣٣١)
٢٥٩ ص
(٣٣٢)
٢٦٠ ص
(٣٣٣)
٢٦٠ ص
(٣٣٤)
٢٦٠ ص
(٣٣٥)
٢٦٢ ص
(٣٣٦)
٢٦٢ ص
(٣٣٧)
٢٦٣ ص
(٣٣٨)
٢٦٤ ص
(٣٣٩)
٢٦٤ ص
(٣٤٠)
٢٦٧ ص
(٣٤١)
٢٦٧ ص
(٣٤٢)
٢٦٧ ص
(٣٤٣)
٢٦٧ ص
(٣٤٤)
٢٦٨ ص
(٣٤٥)
٢٦٨ ص
(٣٤٦)
٢٦٨ ص
(٣٤٧)
٢٧٠ ص
(٣٤٨)
٢٧٢ ص
(٣٤٩)
٢٧٢ ص
(٣٥٠)
٢٧٥ ص
(٣٥١)
٢٧٩ ص
(٣٥٢)
٢٨٠ ص
(٣٥٣)
٢٨٠ ص
(٣٥٤)
٢٨٢ ص
(٣٥٥)
٢٨٢ ص
 
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص

قاموس قرآن - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٢٨

چنانكه گفتيم بظاهر نور ايمان است چنانكه در آيات‌ يُرِيدُونَ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ بِأَفْواهِهِمْ وَ اللَّهُ مُتِمُ‌ نُورِهِ‌ صف:

٨. وَ يَجْعَلْ لَكُمْ‌ نُوراً تَمْشُونَ بِهِ‌ حديد: ٢٨. أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ‌ نُوراً يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ‌ انعام: ١٢٢. منظور نور هدايت و ايمان است.

مشكاة چنانكه در «شكو» گذشت بمعنى محفظه يا قنديل است مراد از «مصباح» چنانكه در تفسير جلالين گفته فتيله شعله‌دار چراغ است «زجاجة» شيشه‌ايست كه فتيله را در ميان گرفته و شعله از حركت هوا مصون مانده و نورش چند برابر شده است. زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ درخت زيتونى است كه در شرق و غرب باغ نيست بلكه در جائى از باغ قرار گرفته كه آفتاب مرتّب بر آن ميتابد رجوع شود به «غرب» در نتيجه خوب رسيده و روغن‌اش صاف و خالص ميباشد.

«زيت» روغن زيتون است‌ نُورٌ عَلى‌ نُورٍ ظاهرا مبتدا در آن حذف شد و آن «هو» است و راجع بنور زجاجه كه از كلام فهميده ميشود يعنى نور شيشه، نور بالاى نور است ظاهرا مراد تضاعف نور بوسيله شيشه است نه دو تا بودن نور. معنى آيه چنين ميشود.

خدا آفريننده و پديد آورنده آسمانها و زمين است، حكايت نور هدايتى كه از جانب او است مانند محفظه يا قنديلى است كه در آن چراغ و شعله‌اى قرار گرفته، شعله در ميان شيشه‌ايست كه مانند ستاره درخشان ميدرخشد، آن چراغ افروخته است از عصاره زيتونى كه كاملا رسيده كه گوئى روغن آن پيش از رسيدن آتش روشن ميشود، نور شيشه نور مضاعفى است خدا آنكس را كه بخواهد بنور خويش هدايت ميكند و بمردم مثلها ميزند و خدا بهر چيز دانا است.

در اين آيه ظاهرا وجود مؤمن بقنديل و چراغ و شيشه و غيره تشبيه‌