آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٤٧
٨- فَجَعَلَهُ «١» مِنَ الصَّالِحينَ (٦٨/ ٥٠)
الف: او را صالح قرار دادند.
ب: او را از مردمان نيك نوشت.
ج: پس او را از نيكوكاران قرار داد.
د: پس او را از صالحين و متقيان نوشت.
٩- يا ايُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذى خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ (٤/ ١)
الف: اى مردم بترسيد از خدايتان، او شما را از نفس واحد خلق كرد.
ب: اى مردم بترسيد از خدايتان، آنكه شما را از يك فرد آفريد.
ج: اى مردم نمىترسيد از پروردگارتان، كسى كه شما را از يك تن مىآفريند.
د: اى مردم بايد بترسيد از پروردگارتان، كسى كه شما را از نفس واحد خلق مىنمايد.
١٠- وَالَّذينَ عَمِلُوا السَّيِّئاتِ ثُمَّ تابُوا مِنْبَعْدِها انَّ رَبَّكَ مِنْبَعْدِهالَغَفُورٌ رَحيمٌ (٧/ ١٥٣)
الف: كسانى كه كارهاى بد انجام دادند سپس از آنها (كارها) توبه كردند همانا پروردگارت پس از آن (توبه) آمرزنده و مهربان است.
ب: هر كس از شما كار بدى انجام دهد از روى جهالت، سپس توبه كند و اصلاح كند خداوند از آن به بعد آمرزنده است.
ج: هر كس از كارهاى زشت خود توبه كند از آن به بعد خداوند آمرزنده و مهربان است.
د: هر كس توبهكار شود از كارهاى بد خويش، خداوند آمرزنده و مهربان است.
تمرين ج: ترجمه صحيح را علامت بزنيد.
١١- آيه: وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ ازْواجاً (٣٥/ ١١)
و خداوند از خاك سپس از نطفه و سپس زوجها (زن و مرد)
الف: آفريد، قرار داد ب: آفريده است شما را، قرار داد ج: مىآفريند، قرار داد د: آفريد شما را، قرار داد شما را