آموزش ترجمه قرآن (جلد1)
 
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص

آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٩٠

١٠- آنان (كافران) پيوسته حيله مى‌كنند.
انَّهُمْ يَكيدُونَ (٨٦/ ١٥) الف: كَيْدٍ ب: كَيْدٌ ج: كَيْداً د: كَيْدَ تمرين ج: با توجه به نقش كلمه مورد نظر، معين كنيد كدام ترجمه با آيه مطابقت دارد.
١١- وَ لا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتيمِ الَّا بِالَّتى هِىَ احْسَنُ (٦/ ١٥٢) (مال، مفعول است)
الف: به مال يتيم نزديك نشويد مگر به راهى كه آن (راه) نيكوترين باشد.
ب: مال يتيم نزديك است كه به قرب الهى برسد به نيكوترين وجه.
ج: مال مسلمانان به منزله مال يتيم مى‌باشد به نيكوترين وجه خرج بشود.
د: مالى يتيم به قرب الهى نزديك مى‌باشد. به نيكوترين وجه عمل كنيد.
١٢- اذْهَبُوا بِقَميصى هذا فَالْقُوهُ عَلى‌ وَجْهِ ابى يَاْتِ بَصيراً (بصير، مفعول است) (١٢/ ٩٣)
الف: اين پيراهن را (همراه) ببريد و بر صورت پدرم بيفكنيد، بينايى مى‌آورد.
ب: اين پيراهن برداشته شود و بر صورت پدرم انداخته شود، تا بينا شود.
ج: اين پيراهن را (همراه) ببريد و بر صورت پدرم بيفكنيد، بينايى ايجاد مى‌شود.
د: اين پيراهن را (همراه) ببريد و بر صورتش بيفكنيد، تا زمانى كه بيناست.
١٣- انّا ارْسَلْناكَ بِالْحَقِّ بَشيراً وَ نَذيراً (٣٥/ ٢٤) (بشير، حال است)
الف: ما تو را فرستاديم كه به مردم بشارت بدهى.
ب: ما تو را به حق فرستاديم تا بشارت را به مردم بدهى.
ج: ما تو را به حق مژده دهنده و بيم دهنده فرستاديم.
د: ماتو را به حق فرستاديم تا مژده را و بيم را به مردم بدهى.