آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٩٤
٣- وَاذْ قُلْتُمْ يا مُوسى لَنْ نَصْبِرَ عَلى طَعامٍ واحِدٍ (٢/ ٦١)
الف: هنگامى كه گفتيد ما بر يك غذا واحد صبر نداريم.
ب: و هنگامى كه گفتيد ما يك غذا نمىخواهيم.
ج: و هنگامى كه گفتند اى موسى به يك غذا صبر نكرديم.
د: هنگامى كه گفتيد اى موسى هرگز بر يك غذا صبر نمىكنيم.
٤- افَبِالْباطِلِ يُؤْمِنُونَ وَ بِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ (١٦/ ٧٢)
الف: آيا به نعمتهاى خداوند كافر مىشوند و به باطل ايمان مىآورد؟
ب: آيا به باطل ايمان مىآورند و به نعمت خداوند كافر مىشوند؟
ج: آيا به حق و باطل كافرند و به نعمت خداوند مومن؟
د: آيا حقتعالى آنان را به حق، كافر مىداند و به نعمت خداوند كافر؟
٥- قالُوا انَّ اللَّهَ فَقيرٌ وَ نَحْنُ اغْنِياءُ سَنَكْتُبُ ما قالُوا (٣/ ١٨١)
الف: گفتند: خداوند فقير است و ما ثروتمند و خداوند آنچه را گفتند مىنويسد.
ب: گفتند: خداوند فقير است و ما ثروتمند و او آنچه را گفتند نوشت.
ج: گفتند: خداوند فقير است و ما ثروتمند و آنچه را گفتند مىنويسيم.
د: گفتند: خداوند فقير است و ما ثروتمند و آنچه را مىگويند خواهيم نوشت.
٦- انْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا لا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئاً (٣/ ١٢٠)
الف: اگر صبر كنيد و تقوا پيشه كنيد كيد (مكر) آنها به شما هيچ ضررى نمىزند.
ب: اگر صابر بودند و متقى بشويد، مكر و نيرنگ آنها شما را متضرر نكند.
ج: اگر تسليم امر خدا باشيد و مومنانِ متقى صابر باشند، به آنها ضررى نخواهد رسيد.
د: اگر امر خدا را اطاعت كنيد نيرنگ و مكر دشمنان شما را ضررى نمىرساند.
٧- وَ اتَّبَعْتُ مِلَّةَ ابائى ابْراهيمَ وَ اسْحقَ وَ يَعْقُوبَ ما كانَ لَنا انْ نُشْرِكَبِاللَّهِ (١٢/ ٣٨)
الف: از دين پدرانم ابراهيم، اسحاق و يعقوب پيروى كردم.
ب: از دين پدرانمان ابراهيم، اسحاق و يعقوب پيروى نموديم.
ج: من از آيين پدرانم ابراهيم و اسحاق و يعقوب پيروى كردم و برمن نيست كه بهخدا مشرك شوم.