آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٥٤
٣- وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا انَّكُمْ الَيْهِ تُحْشَرُونَ (٢/ ٢٠٣)
الف: از حق تعالى بترسيد از اينكه به سوى او محشور شويد.
ب: از او بترسيد، زيرا بسوى حق تعالى مىرويد.
ج: از پروردگارتان بترسيد زيرا انسانها همه بسوى او مىروند.
د: از خدا بترسيد و بدانيد همانا شما بسوى او برده مىشويد.
٤- قالُوا يا ابانا ما نَبْغى هذِه بِضاعَتُنا رُدَّتْ الَيْنا (١٢/ ٦٥)
الف: گفتند: اى پدر، ما چه مىخواهيم، اين سرمايه ماست كه بما برگردانده شده است.
ب: گفتند: ما را چه مىشود، اين سرمايه ماست كه به ما پس دادهاند.
ج: گفتند: اى پدر ما را چه مىشود، اين سرمايه ماست كه بما سپردهاند.
د: گفتند: اى پدر ما چه مىخواهيم اين سرمايه ماست كه به ما داده بودند.
٥- يَوْمَ يُعْرَضُ الَّذينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ اذْهَبْتُمْ طَيِّباتِكُمْ فى حَياتِكُمُ الدُّنْيا (٤٦/ ٢٠)
الف: هر كس را در روز (قيامت) بر آتش عرضه كنند از كافران است: شما خوشىهايتان را در دنيا برديد.
ب: روزى كه كافران را بر آتش عرضه كنند (و گويند): در زندگى دنيا به چيزهاى پاكيزه و خوش ايمان داشتيد.
ج: روزى كه كافران را بر آتش عرضه شوند (و گفته شود): شما در زندگى دنيا پاكيزهها و خوشىهايتان را به (شهوترانى و عصيان از بين) برديد.
د: روزى شما (كافران) را در آتش بسوزانند (و گويند): شما در زندگى دنيا خوشيهايتان را برديد.
٦- وَلا تَاْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ (٦/ ١٢١)
الف: آنچه كه خداوند براى شما فرستاده است اگر نام خدا ندارد نخوريد.
ب: آنچه كه شما نام خدا را ذكر نمىكنيد خوردنى نيستند.
ج: از آنچه (ذبح شده) اسم خداوند بر آن برده نشده نخوريد.
د: اگر انسان نام خداوند را نبرد از گوشت حيوان او نخوريد.