آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٣٠
٩- انَّمَا الصَّدَقاتُ لِلْفُقَراءِ وَالْمَساكينِ وَالْعامِلينَ عَلَيْها (٩/ ٦٠)
الف: همانا (منحصراً) صدقه براى فقرا و مساكين است.
ب: همانا صدقه فقط براى فقرا و مسكينان (عاجزان) و كارگزاران (امور) مىباشد.
ج: همانا (منحصراً) صدقه براى كافران حرام، و براى فقرا و عاجزان مىباشد.
د: همانا (منحصراً) صدقه براى فقرا و مسكينان و عاجزان مىباشد.
١٠- انّى لا اضيعُ عَمَلَ عامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ اوْ انْثى (٣/ ١٩٥)
الف: اى مردم من از شما اجر و عمل خاصى انتظار ندارم.
ب: اى مردم همانا من عمل هيچكس را از زن و مرد ضايع نكنم.
ج: اين كه من عملِ عملكنندهاى از زن و مرد شما را ضايع نمىكنم.
د: همانا پروردگار عالم عمل هيچ عاملى را ضايع نگرداند.
تمرين ب: در جاهاى خالى كلمات مناسب را قرار دهيد.
١١- لِيَسْئَلَ الصَّادِقينَ عَنْ صِدْقِهِمْ وَ اعَدَّ لِلْكافِرينَ عَذاباً اليماً (٣٣/ ٨)
تا را از سؤال كند و (خداوند) براى كافران عذابى دردناك آماده كرده است.
الف: راستگويى، راستگويان ب: از راستى، راستگو ج: راستگويان، راستگويىشان د: راستى، راستگويان ١٢- الَّذينَ هُمْ عَلى صَلوتِهِمْ دائِمُونَ وَالَّذينَ فى امْوالِهِمْ حَقٌّ مَعْلوُمٌ لِلسَّائِلِ وَ الَمحْرُومِ (٧٠/ ٢٣ تا ٢٥)
كسانى كه در نمازشان و كسانى كه در دارايىهايشان براى سائل و محروم وجود دارد.
الف: مداومند، حق معينى ب: هميشگى و مداومند، حقى ج: دوام دارند، حق و حقيقت مال د: مداوم هستند، حقيقى مال ١٣- وَ لَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ قالُوا هذا سِحْرٌ «١» وَ انَّا بِه كافِرُونَ (٤٣/ ٣٠)
هنگامى كه ايشان را حق آمد، گفتند: اين سحر و جادوست و