آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١١٢
٣- كُلُوا وَاشْرَبُوا وَ لا تُسْرِفُوا انَّهُ لا يُحِبُّ المُسْرِفينَ (٧/ ٣١)
الف: بخورند و بياشامند و اسراف نكنند، همانا او اسرافكنندگان را دوست ندارد.
ب: بخوريد و بياشاميد و اسراف نكنيد همانا او اسرافكنندگان را دوست ندارد.
ج: بخورانيد و بياشامند و اسراف نكنند همانا او مسرفان را دوست ندارد.
د: بخور و بياشام و اسراف نكن همانا خداوند مسرفان را دوست ندارد.
٤- وَ قيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلينَ (٦٦/ ١٠)
الف: و گفته شد داخل شويد به آتش (شما دو نفر) با داخل شوندگان.
ب: و گفته شد داخل شو به آتش با داخل شوندگان.
ج: و گفته شد داخل شو به آتش با داخل كنندگان.
د: و گفته مىشود داخل آتش شويد (جمع مردان) همانطور داخل شوندگان مىروند.
٥- يا ايَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعى الى رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً فَادْخُلى فى عِبادى (٨٩/ ٢٧ و ٢٨ و ٢٩)
الف: اى نفس مطمئن، بيا بسوى پروردگارت (در حاليكه) راضى و مرضى هستى پس داخل بهشت شو.
ب: اى نفس مطمئن برگردان به سوى پروردگارت (در حالى كه) راضى هستى.
ج: اى نفسِ بهاطمينان رسيده به سوى پروردگارت بازخواهى گشت و داخل بهشت مىشوى.
د: اى نفس به اطمينان رسيده به سوى پروردگارت بازگرد (در حالى كه) راضى (از او) و مرضى خداوندى، پس داخل بندگان من شو.
تمرين ب: جاهاى خالى را با كلمات مناسب پر كنيد.
٦- فَاذْهَبْ انْتَ وَ رَبُّكَ فَقاتِلا انَّا هيهُنا قاعِدُونَ (٥/ ٢٤)
تو به همراه پروردگارت با كفار بجنگيد ما اينجا نشستهايم.
الف: برو (تو يك زن) ب: برويد (شما دو مرد)
ج: بايد بروند (٢ زن) د: برو (تو يك مرد)