آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٥٥
٨- ما كَفَرَ سُلَيْمانُ وَ لكِنَّ الشَّياطينَ كَفَرُوا (٢/ ١٠٢)
و سليمان و ليكن شيطانها الف: كافر شده بود، كافر شدند. ب: كافر نشد، كافر شدند.
ج: كافر نشده بود، كافر شدند. د: كافر شد، كافر شدند.
٩- ضَرَبَ لَنا مَثَلًا وَ نَسِىَ خَلْقَهُ (٣٦/ ٧٨)
ترجمه: براى ما مثالى و آفرينش خود را الف: كرد، مثال زد. ب: مثال زد، ايجاد كرد.
ج: زد، فراموش كرد. د: زدند، فراموش كرد.
١٠- وَ مِنْ آياتِهِ انْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ انْفُسِكُمْ ازْواجاً (٣٠/ ٢١)
ترجمه: از نشانههاى او اينكه براى شما از همسرانى الف: خودشان، آفريد. ج: خودتان، آفريده شد.
ج: خودتان، آفريديد. د: خودتان، خلق نمود.
تمرين ج: ترجمه زير مربوط به كدام آيه است.
١١- و براى خداوند شريكانى از جن قرار دادند.
الف: وَ جَعَلُوا لِلَّهِ انْداداً (١٤/ ٣)
ب: وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ (١٣/ ٣٣)
ج: وَ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكاءَ الْجِنَّ (٦/ ١٠٠)
د: وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ اناثاً (٤٣/ ١٩)
١٢- و براى شما از خودتان همسرانى و براى چهاپايان نيز جفتهايى قرار داد.
الف: وَ مِنْ آياتِهِ انْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ انْفُسِكُمْ ازْواجاً (٣٠/ ٢١)
ب: وَ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ انْفُسِكُمْ ازْواجاً وَ مِنَ الْانْعامِ ازْواجاً (٤٢/ ١١)
ج: سُبْحانَ الَّذى خَلَقَ الْازْواجَ كُلَّها (٣٦/ ٣٦)
د: هيچكدام.