آموزش ترجمه قرآن (جلد1)
 
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص

آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٢٠٤

٣- وَ مَنْ يُرِدْ ثَوابَ الْاخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْها (٣/ ١٤٥)
و هر كس پاداش آخرت را بخواهد به او مى‌دهيم.
الف: مضاف‌اليه است. ب: مجرور به حرف جر است.
ج: مضاف به «ياء» متكلّم است. د: مفعول است.
٤- كُلُّ الطَّعامِ كانَ حِلًّا لِبَنى‌ اسْرائيلَ (٣/ ٩٣)
همه طعامها براى بنى‌اسرائيل حلال بود.
الف: به واسطه حرف جرّ ب: به دليل اضافه شدن به كانَ‌ ج: به دليل اضافه شدن به اسم دائم‌الاضافه به آن‌ د: به دليل كسره داشتن.
٥- يَسْئَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ امْرِ رَبى (١٧/ ٨٥)
از تو از (حقيقت) روح مى‌پرسند، بگو روح از امر و فرمان خدايم است.
الف: مجرور به اضافه است. ب: مجرور به حرف جراست.
ج: مجرور به اسم دائم‌الاضافه است. د: مجروراست به دليل داشتن الف و لام.
٦- وَ ما تَدْرى نَفْسٌ بِاىِّ ارْضٍ تَمُوتُ (٣١/ ٣٤)
هيچ كس نمى‌داند در كدام سرزمين مى‌ميرد.
الف: مضاف‌اليه بواسطه حرف جر.
ب: اضافه شدن به اسم دائم‌الاضافه به آن.
ج: مضاف شدن به كلمه «تموت».
د: مضاف شدن به كلمه‌اى كه حرف جر دارد.
٧- فَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ الَّذى نَجَّينا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمينَ (٢٣/ ٢٨)
پس بگو: ستايش و سپاس مخصوص خداوند است، آنكه ما را از (دست) قوم ستمكار نجات داد.
الف: حرف جرّ ب: مجرور به اضافه‌ ج: مضاف شدن د: اضافه شدن به اسم دائم‌الاضافه.