آموزش ترجمه قرآن (جلد1)
 
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص

آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٩٥

تمرين ج: با توجه به نقش كلمه مورد نظر معين كنيد كدام ترجمه با آيه مطابقت دارد.
١٦- وَ سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ ايّامٍ (٦٩/ ٧) (ليال و ايام، تميز هستند)
الف: بدانيد كه هفتاد شب و روز بر آنان (عذاب) مسلط كرد.
ب: (آن عذاب) را هفت روز و هشت شب بر آنان مسلط كرد.
ج: (آن عذاب) را هفت شب و هشت روز بر آنان مسلط كرد.
د: (آن عذاب) را هفت شب و روز بر آنها مسلط كرد.
١٧- وَ انْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَاخْرَجَ بِه‌ مِنَ الَّثمَراتِ رِزْقاً لَكُمْ (٢/ ٢٢)
الف: از آسمان آبى فرو فرستاد پس بواسطه آن (از زمين) ميوه‌هائى براى روزى شما خارج نمود.
ب: از آسمان آبى نازل نمود و ميوه‌ها و ثمراتى از زمين خارج نمود.
ج: از آب آسمان ثمره‌هايى از زمين خارج نمود.
د: از آسمان آبى نازل فرمود تا ثمره‌هايى از زمين خارج شود.
١٨- انَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعيداً وَ نَريهُ قَريباً (٧٠/ ٦ و ٧)
الف: همانا آنان آن (قيامت) را دور مى‌بينند و ما آن را نزديك مى‌بينيم.
ب: همانا آنان آن (قيامت) را دورند و ما به آن نزديك.
ج: همانا آنان مى‌گويند: قيامت دور است و ما مى‌گويم نزديك است.
د: همانا آن مى گويند قيامت در پيش نيست و ما مى‌گوييم نزديك است.
١٩- وَاخْتارَ مُوسى قَوْمَهُ سَبْعينَ رَجُلًا لِميقاتِنا (٧/ ١٥٥)
الف: و موسى (ع) هفتاد مرد را به ميعادگاه ما برد.
ب: و موسى هفتاد مرد را به ميعادگاه رساند.
ج: موسى هفتاد مرد از قوم خويش را براى ميعادگاه ما برگزيد.
د: و موسى هفتاد نفر را به ميعادگاه ما آورد.