آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٩٥
تمرين ج: با توجه به نقش كلمه مورد نظر معين كنيد كدام ترجمه با آيه مطابقت دارد.
١٦- وَ سَخَّرَها عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيالٍ وَ ثَمانِيَةَ ايّامٍ (٦٩/ ٧) (ليال و ايام، تميز هستند)
الف: بدانيد كه هفتاد شب و روز بر آنان (عذاب) مسلط كرد.
ب: (آن عذاب) را هفت روز و هشت شب بر آنان مسلط كرد.
ج: (آن عذاب) را هفت شب و هشت روز بر آنان مسلط كرد.
د: (آن عذاب) را هفت شب و روز بر آنها مسلط كرد.
١٧- وَ انْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَاخْرَجَ بِه مِنَ الَّثمَراتِ رِزْقاً لَكُمْ (٢/ ٢٢)
الف: از آسمان آبى فرو فرستاد پس بواسطه آن (از زمين) ميوههائى براى روزى شما خارج نمود.
ب: از آسمان آبى نازل نمود و ميوهها و ثمراتى از زمين خارج نمود.
ج: از آب آسمان ثمرههايى از زمين خارج نمود.
د: از آسمان آبى نازل فرمود تا ثمرههايى از زمين خارج شود.
١٨- انَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعيداً وَ نَريهُ قَريباً (٧٠/ ٦ و ٧)
الف: همانا آنان آن (قيامت) را دور مىبينند و ما آن را نزديك مىبينيم.
ب: همانا آنان آن (قيامت) را دورند و ما به آن نزديك.
ج: همانا آنان مىگويند: قيامت دور است و ما مىگويم نزديك است.
د: همانا آن مى گويند قيامت در پيش نيست و ما مىگوييم نزديك است.
١٩- وَاخْتارَ مُوسى قَوْمَهُ سَبْعينَ رَجُلًا لِميقاتِنا (٧/ ١٥٥)
الف: و موسى (ع) هفتاد مرد را به ميعادگاه ما برد.
ب: و موسى هفتاد مرد را به ميعادگاه رساند.
ج: موسى هفتاد مرد از قوم خويش را براى ميعادگاه ما برگزيد.
د: و موسى هفتاد نفر را به ميعادگاه ما آورد.