آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٤٣
١٣- وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَمالَهُ مِنْ نوُرٍ (٢٤/ ٤٠)
و هر كس كه خداوند براى او نورى پس او را نور نباشد.
الف: قرار نمىدهد ب: قرار نگذارد ج: قرار نداد د: هيچ كدام ١٤- وَ ما جَعَلْنا عِدَّتَهُمْ «١» الّا فِتْنَةً لِلَّذينَ كَفَرُوا (٧٤/ ٣١)
و تعداد آنان را مگر فتنه (آزمايش) براى كافران ...؟
الف: قرار نداديم ب: قرار نمىدهيم ج: قرار نخواهيم داد د: قرار ندادهايم ١٥- قالَ الَمْ اقُلْ لَكُمْ انى اعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لاتَعْلَمُونَ (١٢/ ٩٦)
گفت: آيا به شما همانا من از خداوند چيزى مىدانم (كه) شما نمىدانيد؟
الف: نمىگفتم ب: نگفتم ج: نخواهم گفت د: ندانسته گفتم تمرين ج: كداميك از آيات با ترجمه مطابقت دارد.
١٦- اگر غيب مىدانستند در عذاب خواركننده باقى نمىماندند.
الف: لَبِئْسَ ما شَرَوْا بِهِ انْفُسَهُمْ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ «٢» (٢/ ١٠٢)
ب: لَاجْرُ الْاخِرَةِ اكْبَرُ لَوْكانُوا يَعْلَمُونَ (١٦/ ٤١)
ج: لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ ما لَبِثُوا فِى الْعَذابِ الْمُهينِ (٣٤/ ١٤)
د: كَذلِكَ الْعَذابُ وَلَعَذابُ الاخِرَةِ اكْبَرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ (٦٨/ ٣٣)