تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ٤١٨ - شرحها
کلمهها
مدثر: جامه بر خود کشیده. اصل آن متدثّر است که تاء به دال عوض شده و در
آن ادغام گردیده است، دثار (بکسر اول) لباسی است که از روی لباسها به تن
کنند و نیز لباسی که در خواب بر روی خویش کشند.
رجز: آن را در آیه به ضم و کسر اول هر دو خواندهاند، در اصل به معنی اضطراب و لرزش است، راغب بعد از تصریح به آن میگوید:
چون
ناقه ضعیف شود و قدمهای کوتاه بردارد گویند: «رجز البعیر». آن را در آیه
گناه، عذاب و بت معنی کردهاند و شاید منظور اضطراب و شک باشد.
شرحها
در این آیا به آن حضرت خطاب میشود که مردم را انذار کند و خدا را بزرگ
بداند و لباسش را پاک نگاه دارد و از اضطراب و تردید بپرهیزد، و عمل خویش
را زیاد نداند و منت ننهد و برای خدا خویشتن دار باشد.
١ و ٢- یا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ.
معلوم
میشود که آن حضرت به وقت آمدن وحی، لباس بر خود پیچیده و خوابیده بود،
نظیر یا أَیُّهَا الْمُزَّمِّلُ، در آیات دیگر خطابها به شکل یا ایها
الرسول و یا ایها النبی است، آیا در اینکار تدریج و ترقّی وجود دارد؟ که در
سوره علق به طور اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ و در اینجا با عبارت یا أَیُّهَا
الْمُزَّمِّلُ یا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ و بالاخره با خطاب یا أَیُّهَا
النَّبِیُّ و یا أَیُّهَا الرَّسُولُ آمده است؟