تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٧٦ - شرحها
شرف) است.
مسندة: تکیه داده شده. سند (بر وزن شرف): تکیهگاه.
لووا: لی: تابیدن «لوی الحبل» یعنی ریسمان را تابید «لوی یده- لوی رأسه و برأسه» یعنی دستش را و سرش را چرخانید.
ینفضوا: فض: شکستن و پراکندن. انفضاض: پراکنده شدن.
شرحها
در این آیات میخوانیم: منافقون نزد رسول اللَّه صلّی اللَّه علیه و آله
آمده گفتند: گواهی میدهیم که تو رسول خدایی ولی این را به زبان میگفتند و
میخواستند آن را سپر قرار بدهند، آنها خوشمنظرند و زبان شیرین دارند ولی
درونشان تهی است و همچون چوبهای ضخیم هستند که به دیوار تکیه داده است.
استغفار
پیامبر در باره آنها مقبول نیست، میگویند: به یاران رسول اللَّه انفاق
نکنید تا پراکنده شوند ولی غافلند از آنچه خزانههای عالم از آن خداست
میگویند چون به مدینه رفتیم ما که عزیز و اهل شهریم، بیگانهها را که
ذلیلند خارج خواهیم کرد ولی نمیفهمند، عزت مال خدا و رسول و مؤمنین است.
١-
إِذا جاءَکَ الْمُنافِقُونَ قالُوا نَشْهَدُ إِنَّکَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَ
اللَّهُ یَعْلَمُ إِنَّکَ لَرَسُولُهُ وَ اللَّهُ یَشْهَدُ إِنَّ
الْمُنافِقِینَ لَکاذِبُونَ اینکه میگفتند: إِنَّکَ لَرَسُولُ اللَّهِ سخن
حقّی است لذا میفرماید وَ اللَّهُ یَعْلَمُ إِنَّکَ لَرَسُولُهُ ولی چون
آنها به این سخن عقیده نداشتند، لذا فرموده:
وَ اللَّهُ یَشْهَدُ إِنَّ
الْمُنافِقِینَ لَکاذِبُونَ علی هذا در اینجا خبری که مطابق عقیده گوینده
نیست، کذب شمرده شده، به عبارت دیگر کذب خبری نیست بلکه کذب مخبری است.