تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٨١ - شرحها
[سوره المنافقون (٦٣): آیات ٩ تا ١١]
اشاره
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تُلْهِکُمْ أَمْوالُکُمْ وَ لا
أَوْلادُکُمْ عَنْ ذِکْرِ اللَّهِ وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ فَأُولئِکَ هُمُ
الْخاسِرُونَ (٩) وَ أَنْفِقُوا مِنْ ما رَزَقْناکُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ
یَأْتِیَ أَحَدَکُمُ الْمَوْتُ فَیَقُولَ رَبِّ لَوْ لا أَخَّرْتَنِی إِلی
أَجَلٍ قَرِیبٍ فَأَصَّدَّقَ وَ أَکُنْ مِنَ الصَّالِحِینَ (١٠) وَ لَنْ
یُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْساً إِذا جاءَ أَجَلُها وَ اللَّهُ خَبِیرٌ بِما
تَعْمَلُونَ (١١)
٩- ای اهل ایمان اموال و اولادتان شما را از یاد خدا مشغول نکند، هر کس چنین کند، آنها فقط زیانکارانند.
١٠-
انفاق کنید از آنچه روزیتان دادهایم پیش از آنکه برای یکی از شما مرگ
بیاید و بگوید: خدایا چرا مرا تا مدت نزدیکی به تأخیر نیانداختی تا انفاق
کنم و از نیکو کاران باشم.
١١- چون مرگ کسی بیاید خدا هرگز مرگ آن را به تأخیر نمیاندازد خدا به آنچه میکنید داناست.
کلمهها
تلهکم: الهاء: مشغول کردن. لهو: مشغولیت و مشغول کننده.
اصدق: در اصل اتصدق است تاء به صاد عوض شده و در آن ادغام گردیده است.
شرحها
به دنبال مطالب گذشته به مؤمنان اخطار شده که از عوامل نفاق بپرهیزند