آموزش ترجمه قرآن (جلد1) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٨٢
٥- انَّمَا التَّوْبَةُ عَلَى اللَّهِ لِلَّذينَ يَعْمَلُونَ السُوءَ بِجَهالَةٍ (٤/ ١٧)
الف: همانا (پذيرش) توبه بر خداوند تنها مختص كسانى است كه جاهلند.
ب: همانا (پذيرش) توبه بر خداوند تنها شامل عاملان به نادانى مىباشد.
ج: همانا (پذيرش) توبه بر خداوند تنها براى كسانى است كه كار بد را از روى جهالت انجام مىدهند.
د: همانا (پذيرش) توبه براى كسانى است كه عمل آنها بد است و نادان هستند.
٦- وَ رَحْمَةُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ (٤٣/ ٣٢)
الف: رحمت پروردگارت براى آنان بهتر است.
ب: رحمت پروردگارت از آنچه جمع مىكند بهتر است.
ج: رحمت پروردگارت بهتر است از آنچه گرد مىآورند.
د: بعضى از آنها (مردم) را بر بعض ديگر برترى داديم و رحمت حقتعالى بهتر است.
٧- يَسْالُونَكَ عَنِ الرُّوحَ قُلِ الرُّوحُ مِنْ امْرِ رَبّى (١٧/ ٨٦)
الف: از تو از روح مىپرسد بگو از مخلوقات پروردگار من است.
ب: از تو درباره روح مىپرسند بگو روح از امر پروردگار من است.
ج: از تو درباره روح پرسيدند بگو روح از امر پروردگار من است.
د: از تو از روح پرسيدند، بگو روح آفريده پروردگار من است.
٨- لِلَّهِ ما فىِ السَّمواتِ وَ ما فِىالْارْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ وَ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحيمٌ (٣/ ١٢٩)
الف: آنچه آسمانها و آنچه زمين است مال خداست، هر كه را خواست آمرزيد و عذاب كرد و خداوند آمرزنده است.
ب: آنچه آسمانها و زمين است مال اوست، هر كه را مىخواهند مىآمرزند و هر كه را بخواهند عذاب مىكنند.
ج: آنچه در آسمانها و زمين است مال اوست، هر كه را مىخواهد مىآمرزد و هر كه را بخواهد عذاب مىكند و خدا آمرزنده و مهربان است.