تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٣٧٩ - تفسير استحكام پيمانهاى شما دليل بر ايمان شماست!
گروهى، جمعيتشان از گروه ديگرى بيشتر است، پيمان و سوگند خود را بشكنيد و آن را وسيله خيانت و تقلب و فساد قرار دهيد" (تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَنْ تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبى مِنْ أُمَّةٍ) [١] اين دليل بر ضعف شخصيت و ناتوانى روح انسان و يا دليل بر تقلب و خيانت او است كه با مشاهده كثرت عددى مخالفان، دست از آئين راستين خود بر دارد و به آئين منحط و بى پايهاى كه طرفدارانش اكثريت دارند بپيوندد.
" آگاه باشيد، خداوند با اين وسيله، شما را مورد آزمايش قرار مىدهد" (إِنَّما يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ).
آن روز كه شما در اكثريتيد و دشمن در اقليت، روز آزمايش نيست، روزهاى آزمايش روزهايى است كه انبوه دشمن در برابر شما بايستد و شما در ظاهر كمتر و ضعيفتر از آنها باشيد.
به هر حال" خداوند نتيجه اين آزمايش و آنچه را در آن اختلاف داشتيد در روز قيامت براى شما آشكار مىسازد و پرده از روى اسرار دلها بر مىدارد" و هر كس را به جزاى اعمالش مىرساند (وَ لَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ ما كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ).
[١] دخل (بر وزن دغل) به معنى فساد و دشمنى نهانى و تقلب است، و از همان ماده" داخل" به معنى درون گرفته شده است: توجه به اين نكته نيز لازمست كه طبق آنچه ما در بالا تفسير كرديم جمله تَتَّخِذُونَ أَيْمانَكُمْ ... يك" جمله حاليه" است، ولى بعضى از مفسران آن را جمله" استفهاميه" دانستهاند، تفسير اول با ظاهر آيه سازگارتر است.