درسنامه فهم حديث
 
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص

درسنامه فهم حديث - مسعودی، عبدالهادی - الصفحة ١٢٨

برخي از راويان و متکلمان در اين حديث خدشه کرده و آن را مخالف موازين قسط و عدل خداوندي دانسته اند؛ [١] چه، تصريح قرآن در چندين آيه از سوره هاي گوناگون اين است که: لا تَزِرُ وازِرَه وِزْرَ اُخْري. [٢] اين شک و خدشه از همان آغاز نيز مطرح بوده است و چون اين حديث بر عايشه عرضه شد، با ذکر سبب ورود و نقل دقيق تر حديث، اين معنا را ردّ و انکار کرد و متن اصلي حديث را ارايه داد. ماجرا به نقل هشام از پدرش چنين است: ذُکِرَ عِنْدَ عائِشَه أنَّ ابْنَ عُمَرَ رَفَعَ إلَي النَّبِي صلي الله عليه و آله: أنَّ الْمَيتَ يعَذَّبُ في قَبْرِهِ بِبُکاءِ أهْلِهِ. فِقالَتْ: إنَّما قالَ رَسولُ اللهِ صلي الله عليه و آله: «إنَّهُ لَيعَذَّبُ بِخَطيئَتِهِ وَ ذَنْبِهِ وَ إنَّ أهْلَهُ لَيبْکُونَ عَلَيهِ الآنَ.» [٣] نزد عايشه گفته شد: ابن‌عمر حديثي را به پيامبر نسبت مي دهد که مرده در قبرش به سبب گريه خانواده اش عذاب مي شود. عايشه گفت: پيامبر خدا فرمود: «مرده به گناه خود در حال عذاب شدن است و خاندانش به گريه کردن بر او مشغول‌اند.» در نقل ديگري از حاکم نيشابوري آمده است که عايشه گفت: يغْفِرُ اللهُ لأبي‌عَبْدِالرَّحْمانِ ( يعني ابنَ‌عمر) ، أما أنَّهُ لَمْ يکْذِبْ وَ لکِنَّهُ نَسِي أوْ أخْطَأ. إنَّ رَسولَ اللهِ صلي الله عليه و آله مَرَّ عَلي يهوديه يبْکي عَلَيها، فَقالَ: «إنَّهُمْ يبْکُونَ وَ إنَّها تُعَذَّبُ في قَبْرِها.» [٤] خدا ابوعبدالرحمان (يعني ابن‌عمر) را بيامرزد که دروغ نگفته، اما خطا


[١] . مانند ابن‌عباس و عايشه (ر. ک: تنزيه الأنبياء، ص ٢٠٣).[٢] . انعام/ ١٦٤؛ الاسراء/ ١٥؛ فاطر/ ١٨؛ الزمر/ ٧ و النجم/ ٣٨.[٣] . صحيح البخاري، ج ٥، ص ٩.[٤] . معرفه علوم الحديث، ص ٨٨؛ مسند ابن‌حنبل، ج ٦، ص ١٠٧؛ ر. ک: عدّه الأصول، ج ١، ص٩٥.