آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٧٣
ج: فَدَعا رَبَّهُ انَّ هؤُلاءَ قَوْمٌ مُجرِمُونَ (٢٢/ ٤٤)
د: ايّاً ما تَدْعُوا فَلَهُ الْاسْماءُ الْحُسْنى (١٧/ ١١٠)
١٤- شما را با آزمايش بد و خوب مىآزماييم و بسوى ما بازگردانده، مىشويد.
الف: وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَالسَّيِّئاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (٧/ ١٦٨)
ب: وَ نَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَ الَيْنا تُرْجَعُونَ (٢١/ ٣٥)
ج: وَ لَوْيَشاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَ لكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ (٤٧/ ٤)
د: انَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا اصْحابَ الْجَنَّةِ (٦٨/ ١٧)
١٥- (موسى) گفت: علم و آگاهى آن نزد پروردگارم در كتابى ثبت است، پروردگارم هرگز خطا نمىكند و فراموش نمىكند.
الف: قالَ كَذلِكَ اتَتْكَ آياتُنا فَنَسيتَها (٢٠/ ١٢٦)
ب: قُلْ انَّما عِلْمُها عِنْدَاللَّهِ وَ لكِنَّ اكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ (٧/ ١٨٧)
ج: قالَ عِلْمُها عِنْدَ رَبّى فى كِتابٍ لا يَضِلُّ وَ لا يَنْسى (٢٠/ ٥٢)
د: قُلْ انَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبّى لا يُجَلّيها لِوَقْتِها الَّا هُوَ (٧/ ١٨٧)
كلمات الحاقى لغت معنا تعداد لغت معنا تعداد لغت معنا تعداد اخذة گرفتنى ١ ظلل ابرها ٤ ذاقا چشيدند*
لقاء ملاقات ٢٤ رابِيَة شديد- ٢ مخلص- با اخلاصها ١٢ زياد شده مخلصين رسالات رسالتها ٧ منيب بازگشت كننده ٧ سواتهما عورتهاى آنها ٥ يُبَلِّغُونَ تبليغ مىكنند* ضرٌّزيان ٣