آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٢٠٣
تمرين ج: با توجه به نقش كلمه مورد نظر، معين كنيد كدام ترجمه با آيه مطابق است؟
١١- يا لَيْتَ لَنا مِثْلَ ما اوتِىَ قارُونَ (٢٨ آموزش ترجمه قرآن (جلد٢) ٢١١ تمرين كلاس ص : ٢١١ / ٧٩) (لَنا محلا مرفوع و خبر «لَيْتَ» مىباشد)
الف: اى كاش ما نيز مثل قارون بوديم.
ب: اى كاش همانند آنچه به قارون داده شده است ما نيز داشتيم.
ج: اى كاش ما مانند قارون داشتيم.
د: اى كاش ما نيز قارون بوديم.
١٢- انَّ اللَّهَ مُوهِنُ كَيْدِ الْكافِرينَ (٨/ ١٨) (موهن مرفوع و خبر انَّ)
الف: همانا خداوند سست كننده نقشه هاى كافران است.
ب: خداند به واسطه بدى، كافران را سست اراده مىكند.
ج: خداوند كافران را به سستى مىكشاند.
د: كيد كافران همواره سست و بىاراده است.
١٣- وَ كانَ الْانْسانُ قَتُوراً (١٧/ ١٠٠) (انسان مرفوع و اسم كان مىباشد)
الف: و انسان تنگ نظرى مىكند. ب: و انسان تنگ نظر است.
ج: و انسان تنگ نظر مىشود. د: انسان تنگ نظر خواهد شد.
١٤- تَزَوَّدُو فَانَّ خَيْرَ الزّادِ التَّقْوى (٢/ ١٩٧) (خير اسم ان است)
الف: زاد و توشه برگيريد همانا برترين توشه تقوى است.
ب: زاد و توشه برگيريد همانا توشه اى به برترى تقوا نيست.
ج: زاد و راحله داشته باشيد تا متقى باشيد.
د: زاد و توشه داشته باشيد بلكه بهترين توشه را برداريد كه تقوى است.
١٥- وَ تَرَى النَّاسَ سُكارى وَ ما هُمْ بِسُكارى وَ لكِنْ عَذابَ اللَّهِ شَديدٌ (٢٢/ ٢)
(شديد خبر لكن است).
الف: مردم را مست مىبينى و آنان مست نيستند اما خداوند داراى عذاب است.
ب: مردم را مست ديدى، آنان مست نيستند اما خداوند داراى عذابى بزرگ است.
ج: مردم را مست مىبينى (در حاليكه) آنان مست نيستند لكن عذاب خداوند سخت است.
د: مردم را مست ديدهاى؟ اما آنان مست نيستند لكن عذاب شديد سخت است.