آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٥٢
٩- وَ جادِلْهُمْ بِالَّتى هِىَ احْسَنُ (١٦/ ١٢٥)
(اى پيامبر) با آنها به روشى كه نيكوتر است ..
الف: استدلال و مناظره كن ج: استدلال و مناظره كردهاى؟
ب: استدلال و مناظره مىكنى د: استدلال و مناظره خواهى كرد؟
١٠- وَالَّذينَ جاهَدُوا فينا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنا (٢٩/ ٦٩)
كسانى كه در راه ما به راههاى خود (قطعاً) هدايتشان مىكنيم.
الف: جهاد خواهند كرد. ج: جهاد كردند.
ب: جهاد كرده باشند د: جهاد كرده بودند.
تمرين ج: كدام آيه با ترجمه مطابق است.
١١- اگر به خداوند قرض الحسنه دهيد، آن را براى شما مضاعف مىسازد.
الف: وَ اقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً لَاكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئاتِكُمْ (٥/ ١٢)
ب: وَاقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضاعَفُ لَهُمْ (٥٧/ ١٨)
ج: انْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضاعِفْهُ لَكُمْ (٦٤/ ١٧)
د: مَنْ ذَالَّذى يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً (٢/ ٢٤٥)
١٢- گفتند: اين دو سحر «١» (موسى و هارون) هم دست شده اند (تا گمراهمان كنند) گفتند و ما به همه آنها كافريم.
الف: قالُوا سِحْرانِ تَظاهَرا وَ قالُوا انَّا بِكُلٍّ كافِرُونَ (٢٨/ ٤٨)
ب: يُريدانِ انْ يُخْرِجاكُمْ مِنْ ارْضِكُمْ بِسِحْرِهِما (٢٠/ ٦٣)
ج: قالُوا اجِئْتَنا لِتُخْرِجَنا مِنْ ارْضِنا بِسِحْرِكَ (٢٠/ ٥٧)
د: فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَ قالَ ساحِرٌ اوْ مَجْنُونٌ (٥١/ ٣٩)