آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٥٧
١٣- تَبارَكَ الَّذى جَعَلَ فِى السَّماءِ بُرُوجاً وَ جَعَلَ فيها سِراجاً (٢٥/ ٦١)
(خدايى) كه در آسمان منزلگاههايى قرار داد و در ميان آسمان چراغى قرار داد.
الف: پربركت باد! ج: مبارك قرار مىدهد.
ب: مبارك قرار مىدهيم د: پربركت است.
١٤- قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتى تُجادِلُكَ فى زَوْجِها (٥٨/ ١)
همانا خداوند گفتار زنى را كه درباره شوهرش .. شنيد.
الف: با او مجادله كرد. ج: با تو مجادله مىكرد.
ب: با او مجادله خواهد كرد. د: با تو محاوره مىكرد.
١٥- وَ لَوْ اراكَهُمْ كَثيراً لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنازَعْتُمْ فِى الْامْرِ (٨/ ٤٣)
و اگر آنان را به شما فراوان نشان مىداد شما سست مىشديد و در كار (جنگ).
الف: منازعه كرديد. ج: اختلاف كرديد.
ب: منازعه مىكرديد. د: اختلاف مىكنيد.
تمرين ج: كدام آيه با ترجمه مطابق است.
١٦- با آنان به روشى كه نيكوتر است استدلال و مناظره كن.
الف: وَ لا تُجادِلُوا اهْلَ الْكِتابِ الَّا بِالَّتى هِىَ احْسَنُ (٢٩/ ٤٦)
ب: وَجادِلْهُمْ بِالَّتى هِىَ احْسَنُ (١٦/ ١٢٥)
ج: وَ يَجْزِيَهُمْ اجْرَهُمْ بِاحْسَنِ الَّذى كانُوا يَعْمَلُونَ (٣٩/ ٣٥)
د: انَّ الشَّياطينَ لَيُوحُونَ الى اوْلِياءِهِمْ لِيُجادِلُوكُمْ (٦/ ١٢١)
١٧- پس، از كافران اطاعت مكن و بوسيله آن (قرآن) با آنان جهاد بزرگى بنما.
الف: وَ لا تُطِعِ الْكافِرينَ وَ الْمُنافِقينَ وَدَعْ اذاهُمْ (٣٣/ ٤٨)
ب: جاهِدِ الْكُفَّارَ وَ الْمُنافِقينَ وَ اغْلُظْ عَلَيْهِمْ (٦٦/ ٩)
ج: وَ مَنْ جاهَدَ فَانَّما يُجاهِدُ لِنَفْسِهِ (٢٩/ ٦)
د: فَلا تُطِعِ الْكافِرينَ وَجاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبيراً (٢٥/ ٥٢)