آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٣١
تمرين ب: جاهاى خالى را با ترجمه مناسب پر كنيد.
١١- فَانْ تُبْدُوا شَيْئاً اوْ تُخْفُوهُ فَانَّ اللَّهَ كانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَليماً (٥٤/ ٣٣)
اگر چيزى را يا همانا خداوند به همه چيزها آگاه است.
١٢- وَ يَجْعَلْ لَكُمْ انْهاراً ما لَكُمْ لا تَرْجُونَ «١» لِلَّهِ وَقاراً (٧١/ ١٣)
و نهرهاى (جارى) براى شما قرار داد! چرا از شكوه و عظمت خدا ١٣- انَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمواتِ وَالْأَرْضَ انْ تَزُولا (٣٥/ ٤١)
همانا خداوند آسمانها و زمين را نگاه مىدارد از اينكه ١٤- وَ امْطَرْنا عَلَيْهِمْ مَطَراً فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الُمجْرِمينَ (٧/ ٨٤)
و بر آنان بارانى (از سنگريزه)
پس نگاه كن چگونه بود عاقبت ١٥- وَاللَّهُ اعْلَمُ بِما يُوعُون «٢» فَبَشِّرْهُمْ بِعَذابٍ اليمٍ (٨٤/ ٢٤)
خداوند به آنچه داناترند پس آنان را به عذابى دردناك بشارت ده.
١٦- كَذلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ وَ رَتَّلْناهُ تَرْتيلًا (٢٥/ ٣٢)
اين بخاطر آن است كه قلب تو را به وسيله آن محكم داريم و ١٧- وَ مَنْ اظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ باياتِ رَبِّهِ ثُمَّ اعْرَضَ عَنْها (١٨/ ٥٧)
و چه كسى ستمكارتراست از كسى كه به آيات پروردگارش متذكر شود و ١٨- قالَ اوْسَطُهُمْ الَمْ اقُلْ لَكُمْ لَولا تُسَبِّحُونَ (٦٨/ ٢٨)
عاقلترين آنها گفت: آيا به شما نگفتم چرا ١٩- وَ بَدالَهُمْ ما يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ (٦/ ٢٨)
و براى آنان آنچه را از قبل ، ٢٠- وَ انَّ الْمَساجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ احَداً (٧٢/ ١٨)
همانا مساجد براى خدايند. پس هيچ كس را با خدا