آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٩٣
حصاد (درو كردن) احْصَدَ الزَّرْعُ (وقت درو زراعت رسيد)
قطف (چيدن) اقْطَفَ الَّثمَرُ (وقت چيدن ميوه رسيد)
باب افعال داراى معانى: سلب، ضد ثلاثى مجرد، مطاوعه و تعريض نيز هست. «١» نكته مهم: هرگاه فعل مهموز الفاء در باب افعال وارد شود، بدليل تقارن همزه ساكن و همزه متحرك، همزه ساكن به حرف مَدّ مناسب تبديل مىگردد.
اءْمَنَ آمَنَ اءمان ايمانْ اءْمِنُ اوُمِنُ اءْمُرْ اوُمُرْ تمرين كلاس تمرين الف: ترجمه مناسب را علامت بزنيد.
١- امَنَ الرَّسُولُ بِما انْزِلَ الَيْهِ مِنْ رَبِّهِ (٢/ ٢٨٥)
الف: پيامبر به آنچه از (طرف) پروردگارش به او نازل گرديده، ايمان آوَرْد.
ب: پيامبر به آنچه از (طرف) پروردگارش نازل كرد، ايمان دارد.
ج: پيامبر به آنچه از (طرف) پروردگارش نازل مىشود، ايمان دارد.
د: پيامبر به آنچه از (طرف) پروردگارش نازل گرديد، ايمان دارد.
٢- يا ايُّهَا الَّذينَ امَنُوا انْفِقُوا مِمَّا رَزَقْناكُمْ (٢/ ٢٥٤)
الف: اى كسانى كه ايمان مىآوريد از آنچه روزى داديم انفاق كنيد.
ب: اى كسانى كه ايمان آورديد از آنچه به شما روزى داديم، انفاق كنيد.
ج: اى كسانى كه ايمان داشتهايد از آنچه به شما روزى داديم، انفاق كنيد.
د: اى كسانى كه ايمان داريد، انفاق كنيد.