آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٥٥
ج: و كسانى كه ايمان آوردند و هجرت را ترجيح دادند و با شما جهاد كردند پس از شمايند.
د: و كسانى كه ايمان آوردند و هجرت و جهادشان به همراه شما نشد از شمايند.
٥- يا ايَّهَا النَّبِىُّ جاهِدِ الْكُفَّارَ وَ الْمُنافِقينَ وَ اغْلُظْ عَلَيْهِمْ (٦٦/ ٩)
الف: اى پيامبر! جهاد با كفار و منافقين آموزش ترجمه قرآن (جلد٢) ١٦٤ تمرين كلاس ص : ١٦٣ را وظيفه خود بدان و بر آنان سخت بگير.
ب: اى پيامبر! جهاد با كفار ومنافقين راترجيح بده و آنان را سخت دشمن خود بگير.
ج: اى پيامبر! با كفار و منافقين پيكار كن و بر آنان سخت بگير.
د: اى پيامبر! با كفار و منافقين نرمش نشان نده و بر آنان سخت بگير.
٦- وَ اوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ اذا عاهَدْتُمْ (١٦/ ٩١)
الف: هنگامى كه به عهد وفا مىكنيد به خداوند ايمان داريد.
ب: آيا هنگامى كه به خداوند عهد كرديد به آن وفا داريد؟
ج: به پيمان خداوند وفا كنيد هنگامى كه عهد مىكنيد.
د: به پيمان خدا با خود وفا كنيد اگر ايمان داريد.
٧- فَلِمَ تُحاجُّونَ فيما لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ (٣/ ٦٦)
الف: پس چرا شما گفتگو مىكنيد درباره خداوند در حاليكه علم نداريد؟
ب: شما چرا درباره خداوند گفتگو مىكنيد و حال آنكه آگاه نيستيد؟
ج: شما چرا درباره حق تعالى صحبت مىكنيد و حال آنكه نمىدانيد! د: چرا درباره آنچه آگاه نيستيد گفتگو (ومحاجة) مىكنيد؟
٨- وَ يَقُولُ ايْنَ شُرَكائِىُ الَّذينَ كُنْتُمْ تَشاقُّونَ فيهِمْ (١٦/ ٢٧)
الف: و مى گويد كجا هستند شريكانى كه درباره آن گفتگو مىكرديد ب: و مىگويد كجاهستند شريكانمن، آنانكه در موردشان باپيامبران مناقشهمىكرديد.
ج: و مىگويد كجا هستند شريكان من، آنان كه شما بخاطر آنها مجادله مىكرديد.
د: و مىگويد كجا هستند شريكانى كه با من درباره آنها مناقشه مىكرديد.