آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٤٥
تمرين كلاس تمرين الف: ترجمه مناسب را علامت بزنيد.
١- لَتَجِدَنَّ اشَدَّ النَّاسِ عَداوَةً لِلَّذينَ امَنُوا الْيَهُودَ وَ الَّذينَ اشْرَكُوا (٥/ ٨٢)
الف: مسلّماً، دشمنترين مردم كسى است كه يهودى يا از مشركان باشد.
ب: مسلّماً، دشمنترين مردم نسبت به مؤمنان را يهود و مشركان مىيابى! ج: مسلّماً، دشمنترين مردم نسبت به مؤمنان را يهود و مشركان يافتى! د: همانا، دشمنترين مردم نسبت به مؤمنان را يهود و مشركان نپندار! ٢- قالَ ابُوهُمْ انّى لَاجِدُ ريحَ يُوسُفَ (١٢/ ٩٤)
الف: پدرشان گفت: همانا من بوى يوسف را دوست مىدارم.
ب: پدرشان گفت: همانا من بوى او را مىيافتم.
ج: پدرشان گفت: همانا بوى شما را استشمام مىكردم.
د: پدرشان گفت: «همانا من بوى يوسف را مىيابم».
٣- وَ الْارْضَ وَضَعَها لِلْانامِ (٥٥/ ١٠)
الف: زمين را براى آفريدگان آفريده است.
ب: زمين را براى آنان مىآفريند.
ج: زمين را براى مردم قرار داد.
د: زمين را براى شما آفريده است.
٤- وَ انْ كُنْتُمْ عَلى سَفَرٍ وَ لَمْ تَجِدُوا كاتِباً فَرِهانٌ مَقْبُوضَةٌ (٢/ ٢٨٣)
الف: اگر شما در سفر بوديد و نويسندهاى نداريد پس گروگان بگيريد.
ب: اگر شما در سفر بوديد و نويسندهاى نداشتيد پس گروگان داشته باشيد.
ج: اگر شما در سفر بوديد و نويسندهاى نبود پس گرو بگيريد.
د: اگر شما در سفر بوديد و نويسندهاى نيافتيد پس گرو بگيريد.