آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٥٨
١٨- بر عليه آنان به گناه و تجاوز (همديگر را) پشتيبانى مىكنند.
الف: تَظاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْاثْمِ وَ الْعُدْوانِ (٢/ ٨٥)
ب: ذَرُوا ظاهِرَ الْاثْمِ وَ باطِنَهُ (٦/ ١٢٠)
ج: انْ تَظاهَرا عَلَيْهِ فَانَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلاهُ (٦٦/ ٤)
د: وَ لَمْ يُظاهِرُوا عَلَيْكُمْ احَداً (٩/ ٤)
١٩- در راه خداوند جهاد كنيد، جهادى سزاوار او.
الف: جاهِدْهُمْ بِهِ جِهاداً كَبيراً (٢٥/ ٥٢)
ب: وَ جاهِدُوا بِامْوالِكُمْ وَانْفُسِكُمْ فى سَبيلِ اللَّهِ (٩/ ٤١)
ج: وَ جاهِدُوا فِى اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ (٢٢/ ٧٨)
د: وَ جاهِدُوا فى سَبيلِهِ (٥/ ٣٥)
٢٠- (تا بدانند) در قيام قيامت شكى نيست، آن گاه كه در بين خود درباره كار خودشان نزاع داشتند.
الف: فَلا يُنازِعُنَّكَ فِى الْامْرِ وَ ادْعُ الى رَبِّكَ (٢٢/ ٦٧)
ب: فَتَنازَعُوا امْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَ اسَرُّوالنَّجْوى (٢٠/ ٦٢)
ج: انَّ السَّاعَةَ لا رَيْبَ فيها اذْ يَتَنازَعُونَ بَيْنَهُمْ امْرَهُمْ (١٨/ ٢١)
د: يَتَنازَعُونَ فيها كَأْساً لا لَغْوٌ فيها وَلا تَأْثيمٌ (٥٢/ ٢٣)