آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٠٩
كلمات الحاقى لغت معنا تعداد لغت معنا تعداد لغت معنا تعداد اضطرر تم ناچار شديد* لحم گوشت ١١ انباك خبر داد ترا ١ يَتيهونَ سرگردان ١ جلاءترك وطن ١ حُسوماً نابود كننده ١ مىباشند طرّياً تازه ٢ تمرين منزل تمرين الف: كدام ترجمه با آيه مطابق است؟
١- فَاولئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ (٢٥/ ٧٠)
الف: پس آنان، گناهانشان را به نيكىها تبديل كرده است.
ب: پس آنان، خداوند گناهانشان را به نيكىها تبديل مىكند.
ج: پس (آنان) گناهانشان به نيكىها تبديل مىشود.
د: پس نيكىهاى آنان جاى گناهان آنها را مىگيرد.
٢- يا ايُّهَا النَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ ما احَلَّ اللَّهُ لَكَ (٦٦/ ١)
الف: اى پيامبر چرا آنچه را خداوند براى تو حلال كرده بر خود حرام مىكنى؟
ب: اى پيامبر چرا آنان آنچه را خداوند براى تو حرام كرده بود، حلال مىشمرند؟
ج: اى پيامبر چرا (همسرانت) آنچه را خداوند بر تو حرام دانست، حلال مىدانند؟
د: اى پيامبر چرا چيزى را كه خدا بر تو حلال كرده حرام دانسته مىشود؟
٣- الَمْ تَرَ انَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ ما فِى الْارْضِ (٢٢/ ٦٥)
الف: آيا نديدى كه خداوند آنچه را در زمين است، براى شما مسخّر نمود؟
ب: آيا نديدى كه خداوند آنچه را در زمين است تسخير نمود؟
ج: آيا نديدى كه خداوند زمين را تسخير نمود؟
د: آيا نديدى كه خداوند آنچه را در زمين است مسخّر شما كرده بود؟