آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٧٠
تمرين كلاس تمرين الف: كدام ترجمه با آيه مطابق است.
١- وَ اذا مَسَّ الْانْسانَ ضُرٌّ دَعا رَبَّهُ مُنيباً الَيْهِ (٣٩/ ٨)
الف: هنگامى كه انسان را زيانى رسيد پروردگار خود را به يارى خواهد خواست.
ب: هنگامى كه انسان را زيانى برسد پروردگار خود را با بازگشت به سوى او بخواند.
ج: هرگاه انسان را زيان برسد او از خداوند طلب بخشش مىكند.
د: هرگاه انسان را زيان رسد بهسوى او دعا مىكند.
٢- فَلَمَّا ذاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُما سَواتُهُما (٧/ ٢٢)
الف: و هنگامى كه از آن درخت مىچشيدند، اندامشان (عورتشان) بر آنان آشكار مىشد.
ب: و هنگامى كه از آن درخت خواهند چشيد، اندامشان (عورتشان) بر آنان آشكار خواهد شد.
ج: و هنگامى كه از آن درخت مىچشند، اندامشان (عورتشان) بر آن آشكار مىشود.
د: و هنگامى كه از آن درخت چشيدند شرمگاهايشان بر آنان آشكار شد.
٣- هُوَالَّذى يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ وَ يَعْفُوا عَنِ السَّيِّئاتِ (٤٢/ ٢٥)
الف: او كسى است كه توبه را مىپذيرد و گناهان را مىبخشد.
ب: او كسى است كه توبه را از بندگانش مىپذيرد و از بديها مىگذارد.
ج: او كسى است كه توبهپذير است و آمرزنده گناهان بندگان خويش.
د: او كسى است كه توبه توبهكاران را مىپذيرد و بديهاى آنان را خواهد بخشيد.
٤- وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَالسَّيِّئاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (٧/ ١٦٨)
الف: آنها را با نيكىها و بدىها آزموديم شايد كه آنان بازگردند.
ب: آنها را با نيكىها و بدىها مىآزماييم، تا بازگردند.
ج: آنها را با نيكىها و بدىها خواهيم آزمود تا شايد بازگردند.
د: آنها را با نيكىها و بدىها آزمايش كردهبوديم تا شايد بازگشت كنند.