آموزش ترجمه قرآن (جلد2)
 
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص

آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ٢١٣

١٠- وَلا تَقُلْ لَهُما افٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما .. كَريماً (١٧/ ٢٣)
با اهانت (مانند اف گفتن) به آنها سخن مگو و آنان را مران و با گفتارى لطيف و سنجيده و بزرگوارانه با آنها سخن بگو الف: قَوْلٍ ب: قَوْلًا ج: قَوْلٌ د: قَوْلُ‌ تمرين ج: با توجه به نقش كلمه‌هاى مورد نظر كدام ترجمه با آيه مطابق است.
١١- انَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ النَّاسَ وَ لكِنَّ النَّاسَ انْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (١٠/ ٤٤) (اللّه اسم انَّ مى‌باشد)
الف: همانا خداوند به مردم ظلم نمى كند اما آنان به خودشان ظلم داشتند.
ب: همانا خداوند به مردم ظلم نكرد اما آنان به خودشان ظلم مى‌كنند.
ج: همانا خداوند به مردم ظلم نمى‌كند اما آنان به خودشان ظلم مى‌كنند.
د: الف و ب هر دو صحيح است.
١٢- انَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبّاً ثُمَّ شَقَقْنَا الْارْضَ شَقّاً (٨٠/ ٢٥) (صبا و شقاً مفعول مطلق هستند)
الف: ما آب (باران) را فراوان فروريختيم و سپس زمين را به خوبى از هم شكافتيم.
ب: همانا ما آب را فروريختيم و سپس زمين را از هم جدا نموديم.
ج: همانا ما آب را نازل كرديم و زمين را شكافتيم.
د: همانا ما اب فراوان از آسمان فروريختيم و سپس بر زمين آب جارى كرديم.
١٣- فَلْيَضْحَكُوا قَليلًا وَ لْيَبْكُوا كَثيراً جَزاءً بِما كانُوا يَكْسِبُونَ (٩/ ٨٢)
قليل و كثير مفعول مطلق «١» و «جزاء» مفعول لاجله مى‌باشد.
الف: آنان بايستى بخندند و زياد گريه كنند، اين جزاى كارهايى است كه انجام مى‌دادند.
ب: پس آنان بايستى كم بخندند و بيشتر گريه كنند به كيفر كارهايى كه انجام مى دادند.
ج: (از اين رو) آنان بايستى خنده نداشته باشند و زياد گريه كنند اين جزايشان است.
د: (از اين رو) آنان خنده را فراموش كنند و زياد گريه كنند اين جزاى كارهايشان است.