آموزش ترجمه قرآن (جلد2)
 
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص

آموزش ترجمه قرآن (جلد2) - برهانیان، عبدالحسین - الصفحة ١٦٤

٤- فَانْ اعْطُوا مِنْها رَضُوا وَ انْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْها اذاهُمْ يَسْخَطُونَ (٩/ ٥٨)
الف: اگر به آنها از آن (صدقات) بدهى از تو راضيند والّا راضى نمى‌باشند.
ب: اگر به آنان از آن (صدقات) مى‌دادى از تو راضى مى‌شدند و الَّا نه.
ج: اگر به آنان عطا كرده باشى راضى مى‌شوند و الّا از تو نگران مى‌شوند.
د: اگر به آنها از آن (صدقات) داده شود راضى شوند و اگر از آن (صدقات) داده نشوند، در آن صورت خشم مى‌كنند.
٥- هَلْ اتاكَ حَديثُ مُوسى‌ (٧٩/ ١٥)
الف: آيا سخن (داستان) موسى (ع) به تو رسيده است؟
ب: آيا سخن (داستان) موسى (ع) را شنيده‌اى؟
ج: آيا سخن (د آموزش ترجمه قرآن (جلد٢) ١٧٤ اعلال در بابهاى مزيد(٢)
ص : ١٧٤ استان) موسى (ع) را مى‌دانى؟
د: ايا سخن (داستان) موسى را قبول دارى؟
تمرين ب: جاهاى خالى را با كلمات مناسب پر كنيد.
٦- سَنُريهِمْ اياتِنا فِى الْافاقِ وَ فى‌ انْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ انَّهُ الْحَقُّ (٤١/ ٥٣)
به زودى آيات خود را در اطراف جهان و در درون خودشان به آنان ... تا براى آنان ... كه او حق است.
الف: نشان مى‌دهيم، روشن گردد. ج: نشان داديم، روشن شد.
ب: نشان داده بوديم، روشن شود. د: نشان مى دهد، روشن شده باشد.
٧- وَ كَايِّنْ مِنْ نَبِىٍّ قاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُونَ كَثيرٌ فَما وَ هَنُوا لِما اصابَهُمْ (٣/ ١٤٦)
چه بسيار پيامبرانى كه مردان الهى بسيارى به همراه آنان جنگ كردند آنان هيچ گاه در برابر آنچه بر ايشان (از رنج و مصيبت) رسيد ..
الف: سست نشدند. ج: سستى نكرده بودند.
ب: سستى كرده‌اند؟ د: هيچكدام.