ترجمة رساله اضحوية - ابن سينا - الصفحة ٢٧ - پيشگفتار ابن سينا رساله أضحويه در امر معاد
[پيشگفتار ابن سينا] [١] رساله أضحويه در امر معاد
به نام خداوند مهربان بخشاينده سپاس خداى را كه آفريدگار جهانيان است، و درود بر محمد و همه خاندان او.
آنگاه: اين رسالهاى است از شيخ الرئيس ابو على سينا در امر معاد كه براى ابو بكر بن محمد نوشته، و نام أضحويّة بر آن نهاده است؛ و گويد: خداى بزرگ انوار دانش را در دو جهان نثار روان «الشيخ الامين» بگرداند، و جانش را از آلودگيهاى طبيعت پاكيزه فرمايد. عمرى آن چنان دراز دهدش كه براى رسيدن به سعادت حقيقى بسنده باشد. و چون به كارى از كارهاى هر دو سراى روى آورد، يا از آن پرهيز كند، كامياب گردد.
و خداى مرا يارى دهد تا حقوق نيكيهاى فراوانش را تلافى كنم، و حق تعليم بسيار وى را به گونهاى نيكوتر و سزاوارتر بگزارم.
اين حقشناسى به پاس بهرههايى است كه مرا از دانش او نصيب شده است. سزاوارترين و شايستهترين سپاس آن است كه از وى به نيكى ياد كنم، و درود فراوان نثارش نمايم.
[١] . متن عربى اين پيشگفتار در آغاز همه نسخههاى خطى برجاى مانده از رساله اضحويه- كه من ديدهام- موجود است؛ ولى مترجم پر مايه و بىنام و نشان نسخه فارسى- به علل ناپيدا- از برگردانيدن آن به فارسى چشم پوشيده است.
چون مطالب اين بخش از يك سو نمايشگر شكوه دل دردمند ابن سينا است از جور نامردميهاى زمانش، و از سوى ديگر خوى حقشناسى و فروتنى وى را در پيشگاه استادش جلوهگر مىسازد، ترجمه آن را براى خويشتن سعادتى شمردم، و براى اين متن كهن فارسى تكملهاى.- حسين خديوجم