عناوین الاحکام؛ ترجمه وشرح متن لمعه - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٢٥١ - سوم اشيائى كه داخل در مبيع هستند
ترجمه:
اگر مبيع را با لفظ « الدّار » مورد معامله قرار دادند زمين و ساختمان چه فوقانى و چه تحتانى تمام در آن داخل هستند مگر آنكه ساختمان فوقانى عرفا و معمولا جدا و عليحده از قسمت تحتانى باشد.
همچنين دربها و قفلهائى كه در دربها نصب شدهاند و چوبهائى كه در خانه به طور ثابت قرار داده شده و نيز نردبان ثابت و كليد قفلها جملگى داخل مىباشند.
فرع
درختى كه در خانه كاشتهاند در بيع « دار » داخل نبوده مگر آنكه شرط دخول كرده يا بايع بگويد:
اين دار را با آنچه درب برويش بسته مىشود فروختم يا صيغه را اين طور بخوانند: اين دار را با آنچه ديوارش به آن محيط است به تو فروختم.
فرع
اگر مبيع « نخل » و درخت خرما بود شكوفههائى كه بر آن ظاهر شده در مبيع داخلند مشروط به اينكه « تأبير » [١] نشده باشند و در صورت تأبير ميوههاى آن تعلّق به بايع داشته و تنها درخت به مشترى منتقل مىشود.
فرع
در موردى كه ميوه در بيع درخت داخل نباشد واجب است آن را تا زمان عرفى چيدن و اخذ به درخت نگه دارند.
فرع
شكوفههاى نر در صورت ظهور تعلّق ببايع داشته و داخل مبيع نيستند چنانچه در ساير ميوهها غير از خرما در صورت ظهورشان وقت بيع ملحق به مبيع نبوده و متعلق به بايع مىباشند.
[١] تأبير آن است كه شكوفههاى ماده را شكافته و از گردههاى نر در آن مىريزند تا ميوه درخت بهتر و سالمتر برويد.